Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Printrun
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
machinery
Printrun
Commits
f2d6f2de
Commit
f2d6f2de
authored
Feb 26, 2012
by
Guillaume Seguin
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update all translations for
2afaf4c6
parent
91eb75df
Changes
6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
6 changed files
with
913 additions
and
907 deletions
+913
-907
pronterface.mo
locale/de/LC_MESSAGES/pronterface.mo
+0
-0
pronterface.po
locale/de/LC_MESSAGES/pronterface.po
+252
-300
pronterface.mo
locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.mo
+0
-0
pronterface.po
locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.po
+254
-272
nl.po
locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po
+407
-335
pronterface.mo
locale/nl/LC_MESSAGES/pronterface.mo
+0
-0
No files found.
locale/de/LC_MESSAGES/pronterface.mo
View file @
f2d6f2de
No preview for this file type
locale/de/LC_MESSAGES/pronterface.po
View file @
f2d6f2de
...
@@ -5,77 +5,21 @@
...
@@ -5,77 +5,21 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
1-19 09:21
+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
2-26 02:12
+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n"
"Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n"
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronsole.py:250
#: pronterface.py:30
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)"
#: pronsole.py:251
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:252
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:253
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)"
#: pronsole.py:254
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Port für Druckerkommunikation"
#: pronsole.py:255
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
"Kommando Slicing\n"
" Vorgabe:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
#: pronsole.py:256
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
"Kommando Slicing Einstellungen\n"
" Vorgabe:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#: pronsole.py:257
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:258
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:259
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)"
#: pronsole.py:260
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)"
#: pronterface.py:15
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten."
msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten."
#: pronterface.py:
66
#: pronterface.py:
81
msgid ""
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
" & optional offset of origin\n"
...
@@ -93,55 +37,55 @@ msgstr ""
...
@@ -93,55 +37,55 @@ msgstr ""
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
#: pronterface.py:
67
#: pronterface.py:
82
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett"
msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett"
#: pronterface.py:
68
#: pronterface.py:
83
msgid "Folder of last opened file"
msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei"
msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei"
#: pronterface.py:
69
#: pronterface.py:
84
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Letzte Hotend Temperatur"
msgstr "Letzte Hotend Temperatur"
#: pronterface.py:
70
#: pronterface.py:
85
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)"
msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)"
#: pronterface.py:
71
#: pronterface.py:
86
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)"
msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)"
#: pronterface.py:
72
#: pronterface.py:
87
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)"
msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)"
#: pronterface.py:
73
#: pronterface.py:
88
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)"
msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)"
#: pronterface.py:
76
#: pronterface.py:
91
msgid "Printer Interface"
msgid "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface"
#: pronterface.py:
93
#: pronterface.py:
108
msgid "Motors off"
msgid "Motors off"
msgstr "Motoren aus"
msgstr "Motoren aus"
#: pronterface.py:
94
#: pronterface.py:
109
msgid "Check temp"
msgid "Check temp"
msgstr "Temperatur prüfen"
msgstr "Temperatur prüfen"
#: pronterface.py:
95
#: pronterface.py:
110
msgid "Extrude"
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudieren"
msgstr "Extrudieren"
#: pronterface.py:
96
#: pronterface.py:
111
msgid "Reverse"
msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts"
msgstr "Rückwärts"
#: pronterface.py:1
14
#: pronterface.py:1
29
msgid ""
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
...
@@ -151,552 +95,560 @@ msgstr ""
...
@@ -151,552 +95,560 @@ msgstr ""
"# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n"
"# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n"
"# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n"
"# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:119
#: pronterface.py:134
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgid ""
msgstr "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben"
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
#: pronterface.py:120
msgstr ""
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
"Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und ."
msgstr "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu custombtn.txt zurückzukehren"
"pronsolerc angegeben"
#: pronterface.py:148
#: pronterface.py:135
#: pronterface.py:499
msgid ""
#: pronterface.py:1319
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
#: pronterface.py:1373
msgstr ""
#: pronterface.py:1495
"Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu "
#: pronterface.py:1529
"custombtn.txt zurückzukehren"
#: pronterface.py:1544
#: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333
#: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543
#: pronterface.py:1558
msgid "Print"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgstr "Drucken"
#: pronterface.py:1
52
#: pronterface.py:1
67
msgid "Printer is now online."
msgid "Printer is now online."
msgstr "Drucker ist jetzt Online."
msgstr "Drucker ist jetzt Online."
#: pronterface.py:
212
#: pronterface.py:
168
msgid "
Setting hotend temperature to
"
msgid "
Disconnect
"
msgstr "
Setze Hotend Temperatur auf
"
msgstr "
Trennen
"
#: pronterface.py:212
#: pronterface.py:227
#: pronterface.py:248
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgid " degrees Celsius."
msgstr "Setze Hotend Temperatur auf %f Grad Celsius."
msgstr " Grad Celsius."
#: pronterface.py:231
#: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340
#: pronterface.py:267
#: pronterface.py:325
msgid "Printer is not online."
msgid "Printer is not online."
msgstr "Drucker ist nicht online."
msgstr "Drucker ist nicht online."
#: pronterface.py:233
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:248
#: pronterface.py:248
msgid "Setting bed temperature to "
msgid ""
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf"
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz "
"auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:250
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben. (%s)"
#: pronterface.py:269
#: pronterface.py:263
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf %f Grad Celsius."
#: pronterface.py:284
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz "
"auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:2
71
#: pronterface.py:2
86
msgid "You must enter a temperature."
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben."
msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben."
#: pronterface.py:
286
#: pronterface.py:
301
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?"
msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?"
#: pronterface.py:
290
#: pronterface.py:
305
msgid "Cancelled."
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
msgstr "Abgebrochen."
#: pronterface.py:3
31
#: pronterface.py:3
46
msgid " Opens file"
msgid " Opens file"
msgstr " Öffnet eine Datei"
msgstr " Öffnet eine Datei"
#: pronterface.py:3
31
#: pronterface.py:3
46
msgid "&Open..."
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
msgstr "&Öffnen..."
#: pronterface.py:3
32
#: pronterface.py:3
47
msgid " Edit open file"
msgid " Edit open file"
msgstr " Offene Datei bearbeiten"
msgstr " Offene Datei bearbeiten"
#: pronterface.py:3
32
#: pronterface.py:3
47
msgid "&Edit..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..."
msgstr "&Bearbeiten..."
#: pronterface.py:3
33
#: pronterface.py:3
48
msgid " Clear output console"
msgid " Clear output console"
msgstr " Ausgabe Konsole leeren"
msgstr " Ausgabe Konsole leeren"
#: pronterface.py:3
33
#: pronterface.py:3
48
msgid "Clear console"
msgid "Clear console"
msgstr "Konsole leeren"
msgstr "Konsole leeren"
#: pronterface.py:3
34
#: pronterface.py:3
49
msgid " Project slices"
msgid " Project slices"
msgstr " Projekt Slices"
msgstr " Projekt Slices"
#: pronterface.py:3
34
#: pronterface.py:3
49
msgid "Projector"
msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
msgstr "Projektor"
#: pronterface.py:3
35
#: pronterface.py:3
50
msgid " Closes the Window"
msgid " Closes the Window"
msgstr " Schliesst das Fenster"
msgstr " Schliesst das Fenster"
#: pronterface.py:3
35
#: pronterface.py:3
50
msgid "E&xit"
msgid "E&xit"
msgstr "&Verlassen"
msgstr "&Verlassen"
#: pronterface.py:3
36
#: pronterface.py:3
51
msgid "&File"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
msgstr "&Datei"
#: pronterface.py:3
41
#: pronterface.py:3
56
msgid "&Macros"
msgid "&Macros"
msgstr "&Makros"
msgstr "&Makros"
#: pronterface.py:3
42
#: pronterface.py:3
57
msgid "<&New...>"
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Neu...>"
msgstr "<&Neu...>"
#: pronterface.py:3
43
#: pronterface.py:3
58
msgid " Options dialog"
msgid " Options dialog"
msgstr " Optionen Dialog"
msgstr " Optionen Dialog"
#: pronterface.py:3
43
#: pronterface.py:3
58
msgid "&Options"
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
msgstr "&Optionen"
#: pronterface.py:3
45
#: pronterface.py:3
60
msgid " Adjust slicing settings"
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Slicing Einstellungen anpassen"
msgstr " Slicing Einstellungen anpassen"
#: pronterface.py:3
45
#: pronterface.py:3
60
msgid "Slicing Settings"
msgid "Slicing Settings"
msgstr "Slicing Einstellungen"
msgstr "Slicing Einstellungen"
#: pronterface.py:3
52
#: pronterface.py:3
67
msgid "&Settings"
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
msgstr "&Einstellungen"
#: pronterface.py:3
68
#: pronterface.py:3
83
msgid "Enter macro name"
msgid "Enter macro name"
msgstr "Makro Name eingeben"
msgstr "Makro Name eingeben"
#: pronterface.py:3
71
#: pronterface.py:3
86
msgid "Macro name:"
msgid "Macro name:"
msgstr "Makro Name:"
msgstr "Makro Name:"
#: pronterface.py:3
74
#: pronterface.py:3
89
msgid "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "Ok"
#: pronterface.py:378
#: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601
#: pronterface.py:1330
#: pronterface.py:1587
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Abbrechen"
#: pronterface.py:396
#: pronterface.py:411
msgid "' is being used by built-in command"
msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "' wird durch eingebautes Kommando genutzt"
msgstr "Name '%s' wird durch eingebautes Kommando genutzt"
#: pronterface.py:396
msgid "Name '"
msgstr "Name '"
#: pronterface.py:
399
#: pronterface.py:
414
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten"
msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten"
#: pronterface.py:4
48
#: pronterface.py:4
63
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "Port:"
msgstr "Port:"
#: pronterface.py:4
67
#: pronterface.py:4
82
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgstr "Verbinden"
#: pronterface.py:4
69
#: pronterface.py:4
84
msgid "Connect to the printer"
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Drucker Verbinden"
msgstr "Drucker Verbinden"
#: pronterface.py:4
71
#: pronterface.py:4
86
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgstr "Zurücksetzen"
#: pronterface.py:474
#: pronterface.py:489 pronterface.py:766
#: pronterface.py:751
msgid "Mini mode"
msgid "Mini mode"
msgstr "Mini-Modus"
msgstr "Mini-Modus"
#: pronterface.py:4
78
#: pronterface.py:4
93
msgid "Monitor Printer"
msgid "Monitor Printer"
msgstr "Drucker überwachen"
msgstr "Drucker überwachen"
#: pronterface.py:
488
#: pronterface.py:
503
msgid "Load file"
msgid "Load file"
msgstr "Datei laden"
msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:
491
#: pronterface.py:
506
msgid "Compose"
msgid "Compose"
msgstr "Zusammenstellen"
msgstr "Zusammenstellen"
#: pronterface.py:
495
#: pronterface.py:
510
msgid "SD"
msgid "SD"
msgstr "SD"
msgstr "SD"
#: pronterface.py:503
#: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433
#: pronterface.py:1374
#: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542
#: pronterface.py:1419
#: pronterface.py:1557
#: pronterface.py:1469
#: pronterface.py:1494
#: pronterface.py:1528
#: pronterface.py:1543
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgstr "Pause"
#: pronterface.py:5
16
#: pronterface.py:5
31
msgid "Send"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgstr "Senden"
#: pronterface.py:524
#: pronterface.py:539 pronterface.py:640
#: pronterface.py:625
msgid "mm/min"
msgid "mm/min"
msgstr "mm/min"
msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:5
26
#: pronterface.py:5
41
msgid "XY:"
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:5
28
#: pronterface.py:5
43
msgid "Z:"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
msgstr "Z:"
#: pronterface.py:551
#: pronterface.py:566 pronterface.py:647
#: pronterface.py:632
msgid "Heater:"
msgid "Heater:"
msgstr "Heizelement:"
msgstr "Heizelement:"
#: pronterface.py:554
#: pronterface.py:569 pronterface.py:589
#: pronterface.py:574
msgid "Off"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgstr "Aus"
#: pronterface.py:566
#: pronterface.py:581 pronterface.py:601
#: pronterface.py:586
msgid "Set"
msgid "Set"
msgstr "Ein"
msgstr "Ein"
#: pronterface.py:571
#: pronterface.py:586 pronterface.py:649
#: pronterface.py:634
msgid "Bed:"
msgid "Bed:"
msgstr "Heizbett:"
msgstr "Heizbett:"
#: pronterface.py:6
19
#: pronterface.py:6
34
msgid "mm"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:677
#: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427
#: pronterface.py:1182
#: pronterface.py:1413
msgid "Not connected to printer."
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Keine Verbindung zum Drucker."
msgstr "Keine Verbindung zum Drucker."
#: pronterface.py:7
06
#: pronterface.py:7
21
msgid "SD Upload"
msgid "SD Upload"
msgstr "SD Laden"
msgstr "SD Laden"
#: pronterface.py:7
10
#: pronterface.py:7
25
msgid "SD Print"
msgid "SD Print"
msgstr "SD Drucken"
msgstr "SD Drucken"
#: pronterface.py:7
58
#: pronterface.py:7
73
msgid "Full mode"
msgid "Full mode"
msgstr "Voll-Modus"
msgstr "Voll-Modus"
#: pronterface.py:7
83
#: pronterface.py:7
98
msgid "Execute command: "
msgid "Execute command: "
msgstr "Kommando ausführen:"
msgstr "Kommando ausführen:"
#: pronterface.py:
794
#: pronterface.py:
809
msgid "click to add new custom button"
msgid "click to add new custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufügen"
msgstr "Individuellen Button hinzufügen"
#: pronterface.py:813
#: pronterface.py:828
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgid ""
msgstr "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c "
"\"colour\"] command"
#: pronterface.py:8
35
#: pronterface.py:8
50
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein."
msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein."
#: pronterface.py:9
27
#: pronterface.py:9
42
msgid "Edit custom button '%s'"
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten"
msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten"
#: pronterface.py:9
29
#: pronterface.py:9
44
msgid "Move left <<"
msgid "Move left <<"
msgstr "Links bewegen <<"
msgstr "Links bewegen <<"
#: pronterface.py:9
32
#: pronterface.py:9
47
msgid "Move right >>"
msgid "Move right >>"
msgstr "Rechts bewegen >>"
msgstr "Rechts bewegen >>"
#: pronterface.py:9
36
#: pronterface.py:9
51
msgid "Remove custom button '%s'"
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen"
msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen"
#: pronterface.py:9
39
#: pronterface.py:9
54
msgid "Add custom button"
msgid "Add custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufuegen"
msgstr "Individuellen Button hinzufuegen"
#: pronterface.py:10
84
#: pronterface.py:10
99
msgid "event object missing"
msgid "event object missing"
msgstr "Ereigniss Objekt fehlt"
msgstr "Ereigniss Objekt fehlt"
#: pronterface.py:11
12
#: pronterface.py:11
27
msgid "Invalid period given."
msgid "Invalid period given."
msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben."
msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben."
#: pronterface.py:11
15
#: pronterface.py:11
30
msgid "Monitoring printer."
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Überwache Drucker."
msgstr "Überwache Drucker."
#: pronterface.py:11
17
#: pronterface.py:11
32
msgid "Done monitoring."
msgid "Done monitoring."
msgstr "Überwachung abgeschlossen."
msgstr "Überwachung abgeschlossen."
#: pronterface.py:11
39
#: pronterface.py:11
54
msgid "Printer is online. "
msgid "Printer is online. "
msgstr "Drucker ist online."
msgstr "Drucker ist online.
"
#: pronterface.py:1141
#: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1317
#: pronterface.py:1372
msgid "Loaded "
msgid "Loaded "
msgstr "Geladen"
msgstr "Geladen
"
#: pronterface.py:11
44
#: pronterface.py:11
59
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Heizbett"
msgstr "Heizbett"
#: pronterface.py:11
44
#: pronterface.py:11
59
msgid "Hotend"
msgid "Hotend"
msgstr "Hotend"
msgstr "Hotend"
#: pronterface.py:11
54
#: pronterface.py:11
69
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "SD Drucken:%04.2f %%"
msgstr "SD Drucken:%04.2f %%"
#: pronterface.py:11
57
#: pronterface.py:11
72
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr " Drucken:%04.2f %% |"
msgstr " Drucken:%04.2f %% |"
#: pronterface.py:11
58
#: pronterface.py:11
73
msgid " Line# "
msgid " Line#
%d of %d lines |
"
msgstr "
Zeile#
"
msgstr "
Zeile# %d von %d Zeilen |
"
#: pronterface.py:11
5
8
#: pronterface.py:11
7
8
msgid "
lines |
"
msgid "
Est: %s of %s remaining |
"
msgstr "
Zeilen |
"
msgstr "
Erw: %s von %s verbleibend |
"
#: pronterface.py:1158
#: pronterface.py:1180
msgid "of "
msgstr "von"
#: pronterface.py:1163
msgid " Est: "
msgstr " Erw:"
#: pronterface.py:1164
msgid " of: "
msgstr " von: "
#: pronterface.py:1165
msgid " Remaining | "
msgstr " Verbleibend | "
#: pronterface.py:1166
msgid " Z: %0.2f mm"
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:12
33
#: pronterface.py:12
47
msgid "Opening file failed."
msgid "Opening file failed."
msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen."
msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen."
#: pronterface.py:12
39
#: pronterface.py:12
53
msgid "Starting print"
msgid "Starting print"
msgstr "Starte Druck"
msgstr "Starte Druck"
#: pronterface.py:12
62
#: pronterface.py:12
76
msgid "Pick SD file"
msgid "Pick SD file"
msgstr "Wähle SD Datei"
msgstr "Wähle SD Datei"
#: pronterface.py:12
62
#: pronterface.py:12
76
msgid "Select the file to print"
msgid "Select the file to print"
msgstr "Wähle Druckdatei"
msgstr "Wähle Druckdatei"
#: pronterface.py:1
297
#: pronterface.py:1
311
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:"
#: pronterface.py:13
04
#: pronterface.py:13
18
msgid "Slicing..."
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicing..."
msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1317
#: pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1372
msgid ", %d lines"
msgid ", %d lines"
msgstr ", %d Zeilen"
msgstr ", %d Zeilen"
#: pronterface.py:13
24
#: pronterface.py:13
38
msgid "Load File"
msgid "Load File"
msgstr "Datei laden"
msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:13
31
#: pronterface.py:13
45
msgid "Slicing "
msgid "Slicing "
msgstr "Slicing"
msgstr "Slicing"
#: pronterface.py:13
50
#: pronterface.py:13
64
msgid "Open file to print"
msgid "Open file to print"
msgstr "Öffne zu druckende Datei"
msgstr "Öffne zu druckende Datei"
#: pronterface.py:13
51
#: pronterface.py:13
65
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr ""
"OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:13
58
#: pronterface.py:13
72
msgid "File not found!"
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
#: pronterface.py:1382
#: pronterface.py:1386
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "Geladen %s, %d Zeilen"
#: pronterface.py:1396
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n"
msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n"
#: pronterface.py:13
83
#: pronterface.py:13
97
msgid ""
msgid ""
"mm in X\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in X\n"
"and is"
"and is
%f mm wide\n
"
msgstr ""
msgstr ""
"mm in X\n"
"Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in X\n"
"und ist"
"und ist %f mm breit\n"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1398
#: pronterface.py:1384
msgid "mm wide\n"
msgstr "mm breit\n"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
#: pronterface.py:1385
msgid "mm to"
msgstr "mm bis"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
#: pronterface.py:1385
msgid "the print goes from"
msgstr "Der Druck verläuft von"
#: pronterface.py:1384
msgid ""
msgid ""
"mm in Y\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in Y\n"
"and is"
"and is
%f mm wide\n
"
msgstr ""
msgstr ""
"mm in Y\n"
"
Der Druck verläuft von %f mm bis %f
mm in Y\n"
"und ist"
"und ist
%f mm breit\n
"
#: pronterface.py:1385
#: pronterface.py:1399
msgid "mm high\n"
msgstr "mm hoch\n"
#: pronterface.py:1385
msgid ""
msgid ""
"mm in Z\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in Z\n"
"and is"
"and is
%f mm high\n
"
msgstr ""
msgstr ""
"mm in Z\n"
"
Der Druck verläuft von %f mm bis %f
mm in Z\n"
"und ist"
"und ist
%f mm hoch\n
"
#: pronterface.py:1
386
#: pronterface.py:1
400
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch):"
msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch):
"
#: pronterface.py:14
10
#: pronterface.py:14
24
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden."
msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden."
#: pronterface.py:14
21
#: pronterface.py:14
35
msgid "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgstr "Neustart"
#: pronterface.py:14
25
#: pronterface.py:14
39
msgid "File upload complete"
msgid "File upload complete"
msgstr "Datei Upload komplett"
msgstr "Datei Upload komplett"
#: pronterface.py:14
44
#: pronterface.py:14
58
msgid "Pick SD filename"
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Wähle SD Dateiname"
msgstr "Wähle SD Dateiname"
#: pronterface.py:14
52
#: pronterface.py:14
66
msgid "Paused."
msgid "Paused."
msgstr "Pausiert."
msgstr "Pausiert."
#: pronterface.py:14
62
#: pronterface.py:14
76
msgid "Resume"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
msgstr "Fortsetzen"
#: pronterface.py:14
78
#: pronterface.py:14
92
msgid "Connecting..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
msgstr "Verbinde..."
#: pronterface.py:15
09
#: pronterface.py:15
23
msgid "Disconnected."
msgid "Disconnected."
msgstr "Getrennt."
msgstr "Getrennt."
#: pronterface.py:15
36
#: pronterface.py:15
50
msgid "Reset."
msgid "Reset."
msgstr "Zurücksetzen."
msgstr "Zurücksetzen."
#: pronterface.py:15
37
#: pronterface.py:15
51
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?"
msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?"
#: pronterface.py:15
37
#: pronterface.py:15
51
msgid "Reset?"
msgid "Reset?"
msgstr "Zurücksetzen?"
msgstr "Zurücksetzen?"
#: pronterface.py:15
83
#: pronterface.py:15
97
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "Speichern"
#: pronterface.py:16
39
#: pronterface.py:16
53
msgid "Edit settings"
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: pronterface.py:16
41
#: pronterface.py:16
55
msgid "Defaults"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardwerte"
msgstr "Standardwerte"
#: pronterface.py:16
70
#: pronterface.py:16
84
msgid "Custom button"
msgid "Custom button"
msgstr "Individueller Button"
msgstr "Individueller Button"
#: pronterface.py:16
75
#: pronterface.py:16
89
msgid "Button title"
msgid "Button title"
msgstr "Button Titel"
msgstr "Button Titel"
#: pronterface.py:16
78
#: pronterface.py:16
92
msgid "Command"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
msgstr "Kommando"
#: pronterface.py:1
687
#: pronterface.py:1
701
msgid "Color"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgstr "Farbe"
#~ msgid "Communications Speed (default: 115200)"
#~ msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)"
#~ msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
#~ msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)"
#~ msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
#~ msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
#~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)"
#~ msgid "Port used to communicate with printer"
#~ msgstr "Port für Druckerkommunikation"
#~ msgid ""
#~ "Slice command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgstr ""
#~ "Kommando Slicing\n"
#~ " Vorgabe:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgid ""
#~ "Slice settings command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgstr ""
#~ "Kommando Slicing Einstellungen\n"
#~ " Vorgabe:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
#~ msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)"
#~ msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
#~ msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
#~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
#~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)"
locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.mo
View file @
f2d6f2de
No preview for this file type
locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.po
View file @
f2d6f2de
...
@@ -5,77 +5,21 @@
...
@@ -5,77 +5,21 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
1-19 09:21
+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
2-26 02:12
+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n"
"Last-Translator: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronterface.py:30
#: pronsole.py:250
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Velocità di comunicazione (default: 115200)"
#: pronsole.py:251
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr "Temperatura piano di stampa per ABS (default: 110° C) "
#: pronsole.py:252
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr "Temperatura piano di stampa per PLA (default: 60° C)"
#: pronsole.py:253
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr "Velocità dei movimenti dell'estrusore in modalità manuale (default: 300mm/min)"
#: pronsole.py:254
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Porta usata per comunicare con la stampante"
#: pronsole.py:255
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
"Comando del generatore di percorso\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
#: pronsole.py:256
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
"Comando di configurazione del generatore di percorso\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#: pronsole.py:257
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr "Temperatura di estrusione per ABS (default: 230° C)"
#: pronsole.py:258
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr "Temperatura di estrusione per PLA (default: 185° C"
#: pronsole.py:259
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr "Velocità dei movimenti degli assi X e Y in modalità manuale (default: 3000mm/min)"
#: pronsole.py:260
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr "Velocità dei movimenti dell'asse Z in modalità manuale (default: 200mm/min)"
#: pronterface.py:15
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX non è installato. Questo software richiede WX per funzionare."
msgstr "WX non è installato. Questo software richiede WX per funzionare."
#: pronterface.py:
66
#: pronterface.py:
81
msgid ""
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
" & optional offset of origin\n"
...
@@ -93,55 +37,55 @@ msgstr ""
...
@@ -93,55 +37,55 @@ msgstr ""
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+SposX+SposY+SposZ"
" XXXxYYYxZZZ+SposX+SposY+SposZ"
#: pronterface.py:
67
#: pronterface.py:
82
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Ultima temperatura impostata per il letto riscaldato"
msgstr "Ultima temperatura impostata per il letto riscaldato"
#: pronterface.py:
68
#: pronterface.py:
83
msgid "Folder of last opened file"
msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Cartella dell'ultimo file aperto"
msgstr "Cartella dell'ultimo file aperto"
#: pronterface.py:
69
#: pronterface.py:
84
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Ultima temperatura dell'estrusore"
msgstr "Ultima temperatura dell'estrusore"
#: pronterface.py:
70
#: pronterface.py:
85
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Larghezza dell'estrusione nell'anteprima (default: 0.5)"
msgstr "Larghezza dell'estrusione nell'anteprima (default: 0.5)"
#: pronterface.py:
71
#: pronterface.py:
86
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Spaziatura fine della griglia (default: 10)"
msgstr "Spaziatura fine della griglia (default: 10)"
#: pronterface.py:
72
#: pronterface.py:
87
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Spaziatura larga della griglia (default: 50)"
msgstr "Spaziatura larga della griglia (default: 50)"
#: pronterface.py:
73
#: pronterface.py:
88
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Colore di sfondo di Pronterface (default: #FFFFFF)"
msgstr "Colore di sfondo di Pronterface (default: #FFFFFF)"
#: pronterface.py:
76
#: pronterface.py:
91
msgid "Printer Interface"
msgid "Printer Interface"
msgstr "Interfaccia di stampa"
msgstr "Interfaccia di stampa"
#: pronterface.py:
93
#: pronterface.py:
108
msgid "Motors off"
msgid "Motors off"
msgstr "Spegni motori"
msgstr "Spegni motori"
#: pronterface.py:
94
#: pronterface.py:
109
msgid "Check temp"
msgid "Check temp"
msgstr "Leggi temperatura"
msgstr "Leggi temperatura"
#: pronterface.py:
95
#: pronterface.py:
110
msgid "Extrude"
msgid "Extrude"
msgstr "Estrudi"
msgstr "Estrudi"
#: pronterface.py:
96
#: pronterface.py:
111
msgid "Reverse"
msgid "Reverse"
msgstr "Ritrai"
msgstr "Ritrai"
#: pronterface.py:1
14
#: pronterface.py:1
29
msgid ""
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
...
@@ -151,528 +95,566 @@ msgstr ""
...
@@ -151,528 +95,566 @@ msgstr ""
"# Per favore non aggiungerne altri qui.\n"
"# Per favore non aggiungerne altri qui.\n"
"# Un backup dei tuoi vecchi pulsanti è in custombtn.old\n"
"# Un backup dei tuoi vecchi pulsanti è in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:119
#: pronterface.py:134
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgid ""
msgstr "Nota!!! Hai specificato pulsanti personalizzati sia in custombtn.txt che in .pronsolerc"
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
msgstr ""
"Nota!!! Hai specificato pulsanti personalizzati sia in custombtn.txt che in ."
"pronsolerc"
#: pronterface.py:120
#: pronterface.py:135
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgid ""
msgstr "Ignoro custombtn.txt. Elimina tutti i pulsanti attuali per tornare a custombtn.txt"
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr ""
"Ignoro custombtn.txt. Elimina tutti i pulsanti attuali per tornare a "
"custombtn.txt"
#: pronterface.py:1
48 pronterface.py:499 pronterface.py:1319
#: pronterface.py:1
63 pronterface.py:514 pronterface.py:1333
#: pronterface.py:13
73 pronterface.py:1495 pronterface.py:1529
#: pronterface.py:13
87 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543
#: pronterface.py:15
44
#: pronterface.py:15
58
msgid "Print"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgstr "Stampa"
#: pronterface.py:1
52
#: pronterface.py:1
67
msgid "Printer is now online."
msgid "Printer is now online."
msgstr "La stampante ora è connessa."
msgstr "La stampante ora è connessa."
#: pronterface.py:
212
#: pronterface.py:
168
msgid "
Setting hotend temperature to
"
msgid "
Disconnect
"
msgstr "
Imposto la temperatura dell'estrusore a
"
msgstr "
Disconnettere.
"
#: pronterface.py:2
12 pronterface.py:248
#: pronterface.py:2
27
msgid " degrees Celsius."
msgid "
Setting hotend temperature to %f
degrees Celsius."
msgstr "
gradi Celsius
"
msgstr "
Imposto la temperatura dell'estrusore a %f gradi Celsius.
"
#: pronterface.py:2
31 pronterface.py:267 pronterface.py:325
#: pronterface.py:2
46 pronterface.py:282 pronterface.py:340
msgid "Printer is not online."
msgid "Printer is not online."
msgstr "La stampante non è connessa."
msgstr "La stampante non è connessa."
#: pronterface.py:233
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare l'ugello imposta la sua temperatura a 0."
#: pronterface.py:248
#: pronterface.py:248
msgid "Setting bed temperature to "
msgid ""
msgstr "Imposto la temperatura del piano di stampa a "
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare l'ugello "
"imposta la sua temperatura a 0."
#: pronterface.py:250
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Devi inserire una temperatura. (%s)"
#: pronterface.py:269
#: pronterface.py:263
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare il piano di stampa imposta la sua temperatura a 0."
msgstr "Imposto la temperatura del piano di stampa a %f gradi Celsius."
#: pronterface.py:284
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare il piano di "
"stampa imposta la sua temperatura a 0."
#: pronterface.py:2
71
#: pronterface.py:2
86
msgid "You must enter a temperature."
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Devi inserire una temperatura."
msgstr "Devi inserire una temperatura."
#: pronterface.py:
286
#: pronterface.py:
301
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Vuoi cancellare la macro?"
msgstr "Vuoi cancellare la macro?"
#: pronterface.py:
290
#: pronterface.py:
305
msgid "Cancelled."
msgid "Cancelled."
msgstr "Annullato."
msgstr "Annullato."
#: pronterface.py:3
31
#: pronterface.py:3
46
msgid " Opens file"
msgid " Opens file"
msgstr " Apre un file"
msgstr " Apre un file"
#: pronterface.py:3
31
#: pronterface.py:3
46
msgid "&Open..."
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
msgstr "&Apri..."
#: pronterface.py:3
32
#: pronterface.py:3
47
msgid " Edit open file"
msgid " Edit open file"
msgstr " Modifica file aperto"
msgstr " Modifica file aperto"
#: pronterface.py:3
32
#: pronterface.py:3
47
msgid "&Edit..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica"
msgstr "&Modifica"
#: pronterface.py:3
33
#: pronterface.py:3
48
msgid " Clear output console"
msgid " Clear output console"
msgstr " Svuota la console"
msgstr " Svuota la console"
#: pronterface.py:3
33
#: pronterface.py:3
48
msgid "Clear console"
msgid "Clear console"
msgstr "Pulisci console"
msgstr "Pulisci console"
#: pronterface.py:3
34
#: pronterface.py:3
49
msgid " Project slices"
msgid " Project slices"
msgstr " Proietta i layer"
msgstr " Proietta i layer"
#: pronterface.py:3
34
#: pronterface.py:3
49
msgid "Projector"
msgid "Projector"
msgstr "Proiettore"
msgstr "Proiettore"
#: pronterface.py:3
35
#: pronterface.py:3
50
msgid " Closes the Window"
msgid " Closes the Window"
msgstr " Chiude la finestra"
msgstr " Chiude la finestra"
#: pronterface.py:3
35
#: pronterface.py:3
50
msgid "E&xit"
msgid "E&xit"
msgstr "&Esci"
msgstr "&Esci"
#: pronterface.py:3
36
#: pronterface.py:3
51
msgid "&File"
msgid "&File"
msgstr "&File"
msgstr "&File"
#: pronterface.py:3
41
#: pronterface.py:3
56
msgid "&Macros"
msgid "&Macros"
msgstr "&Macro"
msgstr "&Macro"
#: pronterface.py:3
42
#: pronterface.py:3
57
msgid "<&New...>"
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nuovo...>"
msgstr "<&Nuovo...>"
#: pronterface.py:3
43
#: pronterface.py:3
58
msgid " Options dialog"
msgid " Options dialog"
msgstr " Finestra di opzioni"
msgstr " Finestra di opzioni"
#: pronterface.py:3
43
#: pronterface.py:3
58
msgid "&Options"
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
msgstr "&Opzioni"
#: pronterface.py:3
45
#: pronterface.py:3
60
msgid " Adjust slicing settings"
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Configura la generazione del percorso"
msgstr " Configura la generazione del percorso"
#: pronterface.py:3
45
#: pronterface.py:3
60
msgid "Slicing Settings"
msgid "Slicing Settings"
msgstr "Impostazioni di generazione del percorso"
msgstr "Impostazioni di generazione del percorso"
#: pronterface.py:3
52
#: pronterface.py:3
67
msgid "&Settings"
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
msgstr "&Impostazioni"
#: pronterface.py:3
68
#: pronterface.py:3
83
msgid "Enter macro name"
msgid "Enter macro name"
msgstr "Inserisci il nome della macro"
msgstr "Inserisci il nome della macro"
#: pronterface.py:3
71
#: pronterface.py:3
86
msgid "Macro name:"
msgid "Macro name:"
msgstr "Nome macro:"
msgstr "Nome macro:"
#: pronterface.py:3
74
#: pronterface.py:3
89
msgid "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "Ok"
#: pronterface.py:3
78 pronterface.py:1330 pronterface.py:1587
#: pronterface.py:3
93 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgstr "Annulla"
#: pronterface.py:
396
#: pronterface.py:
411
msgid "' is being used by built-in command"
msgid "
Name '%s
' is being used by built-in command"
msgstr "' è usato da un comando interno"
msgstr "
Nome '%s
' è usato da un comando interno"
#: pronterface.py:396
#: pronterface.py:414
msgid "Name '"
msgstr "Nome '"
#: pronterface.py:399
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "I nomi delle macro possono contenere solo simboli alfanumerici e underscore"
msgstr ""
"I nomi delle macro possono contenere solo simboli alfanumerici e underscore"
#: pronterface.py:4
48
#: pronterface.py:4
63
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgstr "Porta"
#: pronterface.py:4
67
#: pronterface.py:4
82
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
msgstr "Connetti"
#: pronterface.py:4
69
#: pronterface.py:4
84
msgid "Connect to the printer"
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Connetti alla stampante"
msgstr "Connetti alla stampante"
#: pronterface.py:4
71
#: pronterface.py:4
86
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Reset"
#: pronterface.py:4
74 pronterface.py:751
#: pronterface.py:4
89 pronterface.py:766
msgid "Mini mode"
msgid "Mini mode"
msgstr "Contrai"
msgstr "Contrai"
#: pronterface.py:4
78
#: pronterface.py:4
93
msgid "Monitor Printer"
msgid "Monitor Printer"
msgstr "Controllo automatico temperatura"
msgstr "Controllo automatico temperatura"
#: pronterface.py:
488
#: pronterface.py:
503
msgid "Load file"
msgid "Load file"
msgstr "Carica file"
msgstr "Carica file"
#: pronterface.py:
491
#: pronterface.py:
506
msgid "Compose"
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
msgstr "Componi"
#: pronterface.py:
495
#: pronterface.py:
510
msgid "SD"
msgid "SD"
msgstr "SD"
msgstr "SD"
#: pronterface.py:5
03 pronterface.py:1374 pronterface.py:1419
#: pronterface.py:5
18 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433
#: pronterface.py:14
69 pronterface.py:1494 pronterface.py:1528
#: pronterface.py:14
83 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542
#: pronterface.py:15
43
#: pronterface.py:15
57
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgstr "Pausa"
#: pronterface.py:5
16
#: pronterface.py:5
31
msgid "Send"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
msgstr "Invia"
#: pronterface.py:5
24 pronterface.py:625
#: pronterface.py:5
39 pronterface.py:640
msgid "mm/min"
msgid "mm/min"
msgstr "mm/min"
msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:5
26
#: pronterface.py:5
41
msgid "XY:"
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:5
28
#: pronterface.py:5
43
msgid "Z:"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
msgstr "Z:"
#: pronterface.py:5
51 pronterface.py:632
#: pronterface.py:5
66 pronterface.py:647
msgid "Heater:"
msgid "Heater:"
msgstr "Estrusore:"
msgstr "Estrusore:"
#: pronterface.py:5
54 pronterface.py:574
#: pronterface.py:5
69 pronterface.py:589
msgid "Off"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgstr "Off"
#: pronterface.py:5
66 pronterface.py:586
#: pronterface.py:5
81 pronterface.py:601
msgid "Set"
msgid "Set"
msgstr "On"
msgstr "On"
#: pronterface.py:5
71 pronterface.py:634
#: pronterface.py:5
86 pronterface.py:649
msgid "Bed:"
msgid "Bed:"
msgstr "Piano:"
msgstr "Piano:"
#: pronterface.py:6
19
#: pronterface.py:6
34
msgid "mm"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:6
77 pronterface.py:1182 pronterface.py:1413
#: pronterface.py:6
92 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427
msgid "Not connected to printer."
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Non connesso alla stampante."
msgstr "Non connesso alla stampante."
#: pronterface.py:7
06
#: pronterface.py:7
21
msgid "SD Upload"
msgid "SD Upload"
msgstr "Carica SD"
msgstr "Carica SD"
#: pronterface.py:7
10
#: pronterface.py:7
25
msgid "SD Print"
msgid "SD Print"
msgstr "Stampa SD"
msgstr "Stampa SD"
#: pronterface.py:7
58
#: pronterface.py:7
73
msgid "Full mode"
msgid "Full mode"
msgstr "Espandi"
msgstr "Espandi"
#: pronterface.py:7
83
#: pronterface.py:7
98
msgid "Execute command: "
msgid "Execute command: "
msgstr "Esegui comando: "
msgstr "Esegui comando: "
#: pronterface.py:
794
#: pronterface.py:
809
msgid "click to add new custom button"
msgid "click to add new custom button"
msgstr "clicca per aggiungere un nuovo pulsante personalizzato"
msgstr "clicca per aggiungere un nuovo pulsante personalizzato"
#: pronterface.py:813
#: pronterface.py:828
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgid ""
msgstr "Definisce un pulsante personalizzato. Uso: button <num> \"titolo\" [/c \"colore\"] comando"
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Definisce un pulsante personalizzato. Uso: button <num> \"titolo\" [/c "
"\"colore\"] comando"
#: pronterface.py:8
35
#: pronterface.py:8
50
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Il numero del pulsante personalizzato dev'essere tra 0 e 63"
msgstr "Il numero del pulsante personalizzato dev'essere tra 0 e 63"
#: pronterface.py:9
27
#: pronterface.py:9
42
msgid "Edit custom button '%s'"
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Modifica pulsante personalizzato '%s'"
msgstr "Modifica pulsante personalizzato '%s'"
#: pronterface.py:9
29
#: pronterface.py:9
44
msgid "Move left <<"
msgid "Move left <<"
msgstr "Muovi a sinistra <<"
msgstr "Muovi a sinistra <<"
#: pronterface.py:9
32
#: pronterface.py:9
47
msgid "Move right >>"
msgid "Move right >>"
msgstr "Muovi a destra >>"
msgstr "Muovi a destra >>"
#: pronterface.py:9
36
#: pronterface.py:9
51
msgid "Remove custom button '%s'"
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Elimina pulsante personalizzato '%s'"
msgstr "Elimina pulsante personalizzato '%s'"
#: pronterface.py:9
39
#: pronterface.py:9
54
msgid "Add custom button"
msgid "Add custom button"
msgstr "Aggiungi pulsante personalizzato"
msgstr "Aggiungi pulsante personalizzato"
#: pronterface.py:10
84
#: pronterface.py:10
99
msgid "event object missing"
msgid "event object missing"
msgstr "oggetto dell'evento mancante"
msgstr "oggetto dell'evento mancante"
#: pronterface.py:11
12
#: pronterface.py:11
27
msgid "Invalid period given."
msgid "Invalid period given."
msgstr "Periodo non valido."
msgstr "Periodo non valido."
#: pronterface.py:11
15
#: pronterface.py:11
30
msgid "Monitoring printer."
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Sto controllando la stampante."
msgstr "Sto controllando la stampante."
#: pronterface.py:11
17
#: pronterface.py:11
32
msgid "Done monitoring."
msgid "Done monitoring."
msgstr "Controllo terminato."
msgstr "Controllo terminato."
#: pronterface.py:11
39
#: pronterface.py:11
54
msgid "Printer is online. "
msgid "Printer is online. "
msgstr "La stampante è online. "
msgstr "La stampante è online. "
#: pronterface.py:11
41 pronterface.py:1317 pronterface.py:1372
#: pronterface.py:11
56 pronterface.py:1331
msgid "Loaded "
msgid "Loaded "
msgstr "Caricato "
msgstr "Caricato "
#: pronterface.py:11
44
#: pronterface.py:11
59
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Letto"
msgstr "Letto"
#: pronterface.py:11
44
#: pronterface.py:11
59
msgid "Hotend"
msgid "Hotend"
msgstr "Estrusore"
msgstr "Estrusore"
#: pronterface.py:11
54
#: pronterface.py:11
69
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr " stampa da scheda SD:%04.2f %%"
msgstr " stampa da scheda SD:%04.2f %%"
#: pronterface.py:11
57
#: pronterface.py:11
72
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr " Stampa in corso:%04.2f %% |"
msgstr " Stampa in corso:%04.2f %% |"
#: pronterface.py:1158
#: pronterface.py:1173
msgid " Line# "
msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr " Linea# "
msgstr " Linea# %d di %d linee |"
#: pronterface.py:1158
msgid " lines |"
msgstr " linee |"
#: pronterface.py:1158
msgid "of "
msgstr "di "
#: pronterface.py:11
63
#: pronterface.py:11
78
msgid " Est: "
msgid " Est:
%s of %s remaining |
"
msgstr " Stima: "
msgstr " Stima:
%s di %s rimanente |
"
#: pronterface.py:1164
#: pronterface.py:1180
msgid " of: "
msgstr " di: "
#: pronterface.py:1165
msgid " Remaining | "
msgstr " Rimanente | "
#: pronterface.py:1166
msgid " Z: %0.2f mm"
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:12
33
#: pronterface.py:12
47
msgid "Opening file failed."
msgid "Opening file failed."
msgstr "Apertura del file fallita."
msgstr "Apertura del file fallita."
#: pronterface.py:12
39
#: pronterface.py:12
53
msgid "Starting print"
msgid "Starting print"
msgstr "Inizio della stampa"
msgstr "Inizio della stampa"
#: pronterface.py:12
62
#: pronterface.py:12
76
msgid "Pick SD file"
msgid "Pick SD file"
msgstr "Scegli un file dalla scheda SD"
msgstr "Scegli un file dalla scheda SD"
#: pronterface.py:12
62
#: pronterface.py:12
76
msgid "Select the file to print"
msgid "Select the file to print"
msgstr "Seleziona il file da stampare"
msgstr "Seleziona il file da stampare"
#: pronterface.py:1
297
#: pronterface.py:1
311
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Imposibile eseguire il software di generazione percorso: "
msgstr "Imposibile eseguire il software di generazione percorso: "
#: pronterface.py:13
04
#: pronterface.py:13
18
msgid "Slicing..."
msgid "Slicing..."
msgstr "Generazione percorso..."
msgstr "Generazione percorso..."
#: pronterface.py:13
17 pronterface.py:1372
#: pronterface.py:13
31
msgid ", %d lines"
msgid ", %d lines"
msgstr ", %d linee"
msgstr ", %d linee"
#: pronterface.py:13
24
#: pronterface.py:13
38
msgid "Load File"
msgid "Load File"
msgstr "Apri file"
msgstr "Apri file"
#: pronterface.py:13
31
#: pronterface.py:13
45
msgid "Slicing "
msgid "Slicing "
msgstr "Generazione del percorso "
msgstr "Generazione del percorso "
#: pronterface.py:13
50
#: pronterface.py:13
64
msgid "Open file to print"
msgid "Open file to print"
msgstr "Apri il file da stampare"
msgstr "Apri il file da stampare"
#: pronterface.py:13
51
#: pronterface.py:13
65
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "files OBJ, STL e GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "files OBJ, STL e GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:13
58
#: pronterface.py:13
72
msgid "File not found!"
msgid "File not found!"
msgstr "File non trovato!"
msgstr "File non trovato!"
#: pronterface.py:1382
#: pronterface.py:1386
msgid ""
msgid "Loaded %s, %d lines"
"mm of filament used in this print\n"
msgstr "Caricato %s, %d linee"
msgstr ""
"mm di filamento usato in questa stampa\n"
#: pronterface.py:1383
msgid ""
"mm in X\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in X\n"
"ed è"
#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384
msgid ""
"mm wide\n"
msgstr ""
"mm di larghezza\n"
#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384 pronterface.py:1385
msgid "mm to"
msgstr "mm a"
#: pronterface.py:13
83 pronterface.py:1384 pronterface.py:1385
#: pronterface.py:13
96
msgid "
the print goes from
"
msgid "
mm of filament used in this print\n
"
msgstr "
la stampa va da
"
msgstr "
mm di filamento usato in questa stampa\n
"
#: pronterface.py:13
84
#: pronterface.py:13
97
msgid ""
msgid ""
"
mm in Y
\n"
"
the print goes from %f mm to %f mm in X
\n"
"and is"
"and is
%f mm wide\n
"
msgstr ""
msgstr ""
"
mm in Y
\n"
"
la stampa va da %f mm a %f mm in X
\n"
"ed è"
"ed è
%f mm di larghezza\n
"
#: pronterface.py:13
85
#: pronterface.py:13
98
msgid ""
msgid ""
"mm high\n"
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
msgstr ""
"mm di altezza\n"
"la stampa va da %f mm a %f mm in Y\n"
"ed è %f mm di larghezza\n"
#: pronterface.py:13
85
#: pronterface.py:13
99
msgid ""
msgid ""
"mm in Z\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in Z\n"
"and is"
"and is
%f mm high\n
"
msgstr ""
msgstr ""
"mm in Z\n"
"
la stampa va da %f mm a %f
mm in Z\n"
"ed è"
"ed è
%f mm di altezza\n
"
#: pronterface.py:1
386
#: pronterface.py:1
400
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Durata stimata (pessimistica): "
msgstr "Durata stimata (pessimistica): "
#: pronterface.py:14
10
#: pronterface.py:14
24
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Nessub file caricato. Usare Apri prima."
msgstr "Nessub file caricato. Usare Apri prima."
#: pronterface.py:14
21
#: pronterface.py:14
35
msgid "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Ricomincia"
msgstr "Ricomincia"
#: pronterface.py:14
25
#: pronterface.py:14
39
msgid "File upload complete"
msgid "File upload complete"
msgstr "Caricamento file completato"
msgstr "Caricamento file completato"
#: pronterface.py:14
44
#: pronterface.py:14
58
msgid "Pick SD filename"
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Scegli un file dalla scheda SD"
msgstr "Scegli un file dalla scheda SD"
#: pronterface.py:14
52
#: pronterface.py:14
66
msgid "Paused."
msgid "Paused."
msgstr "In pausa."
msgstr "In pausa."
#: pronterface.py:14
62
#: pronterface.py:14
76
msgid "Resume"
msgid "Resume"
msgstr "Ripristina"
msgstr "Ripristina"
#: pronterface.py:14
78
#: pronterface.py:14
92
msgid "Connecting..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
msgstr "Connessione..."
#: pronterface.py:15
09
#: pronterface.py:15
23
msgid "Disconnected."
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnesso."
msgstr "Disconnesso."
#: pronterface.py:15
36
#: pronterface.py:15
50
msgid "Reset."
msgid "Reset."
msgstr "Reset."
msgstr "Reset."
#: pronterface.py:15
37
#: pronterface.py:15
51
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Sei sicuro di voler resettare la stampante?"
msgstr "Sei sicuro di voler resettare la stampante?"
#: pronterface.py:15
37
#: pronterface.py:15
51
msgid "Reset?"
msgid "Reset?"
msgstr "Reset?"
msgstr "Reset?"
#: pronterface.py:15
83
#: pronterface.py:15
97
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgstr "Salva"
#: pronterface.py:16
39
#: pronterface.py:16
53
msgid "Edit settings"
msgid "Edit settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
msgstr "Modifica impostazioni"
#: pronterface.py:16
41
#: pronterface.py:16
55
msgid "Defaults"
msgid "Defaults"
msgstr "Valori di default"
msgstr "Valori di default"
#: pronterface.py:16
70
#: pronterface.py:16
84
msgid "Custom button"
msgid "Custom button"
msgstr "Personalizza bottone"
msgstr "Personalizza bottone"
#: pronterface.py:16
75
#: pronterface.py:16
89
msgid "Button title"
msgid "Button title"
msgstr "Titolo bottone"
msgstr "Titolo bottone"
#: pronterface.py:16
78
#: pronterface.py:16
92
msgid "Command"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
msgstr "Comando"
#: pronterface.py:1
687
#: pronterface.py:1
701
msgid "Color"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgstr "Colore"
#~ msgid "Communications Speed (default: 115200)"
#~ msgstr "Velocità di comunicazione (default: 115200)"
#~ msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura piano di stampa per ABS (default: 110° C) "
#~ msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura piano di stampa per PLA (default: 60° C)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
#~ msgstr ""
#~ "Velocità dei movimenti dell'estrusore in modalità manuale (default: 300mm/"
#~ "min)"
#~ msgid "Port used to communicate with printer"
#~ msgstr "Porta usata per comunicare con la stampante"
#~ msgid ""
#~ "Slice command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgstr ""
#~ "Comando del generatore di percorso\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgid ""
#~ "Slice settings command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgstr ""
#~ "Comando di configurazione del generatore di percorso\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura di estrusione per ABS (default: 230° C)"
#~ msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura di estrusione per PLA (default: 185° C"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
#~ msgstr ""
#~ "Velocità dei movimenti degli assi X e Y in modalità manuale (default: "
#~ "3000mm/min)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
#~ msgstr ""
#~ "Velocità dei movimenti dell'asse Z in modalità manuale (default: 200mm/"
#~ "min)"
locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po
View file @
f2d6f2de
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface rl1\n"
"Project-Id-Version: Pronterface rl1\n"
"POT-Creation-Date: 201
1-09-06 16:31+0100
\n"
"POT-Creation-Date: 201
2-02-26 02:12+CET
\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Ruben Lubbes <ruben.lubbes@gmx.net>\n"
"Last-Translator: Ruben Lubbes <ruben.lubbes@gmx.net>\n"
"Language-Team: NL <LL@li.org>\n"
"Language-Team: NL <LL@li.org>\n"
...
@@ -15,135 +15,70 @@ msgstr ""
...
@@ -15,135 +15,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronterface.py:
1
0
#: pronterface.py:
3
0
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX is niet geïnstalleerd. Dit programma vereist WX."
msgstr "WX is niet geïnstalleerd. Dit programma vereist WX."
#: pronterface.py:60
msgid "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface"
#: pronterface.py:72
msgid "X+100"
msgstr "X+100"
#: pronterface.py:73
msgid "X+10"
msgstr "X+10"
#: pronterface.py:74
msgid "X+1"
msgstr "X+1"
#: pronterface.py:75
msgid "X+0.1"
msgstr "X+0.1"
#: pronterface.py:76
msgid "HomeX"
msgstr "0-puntX"
#: pronterface.py:77
msgid "X-0.1"
msgstr "X-0.1"
#: pronterface.py:78
msgid "X-1"
msgstr "X-1"
#: pronterface.py:79
msgid "X-10"
msgstr "X-10"
#: pronterface.py:80
msgid "X-100"
msgstr "X-100"
#: pronterface.py:81
#: pronterface.py:81
msgid "Y+100"
msgid ""
msgstr "Y+100"
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
"\n"
"Examples:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
msgstr ""
#: pronterface.py:82
#: pronterface.py:82
msgid "
Y+10
"
msgid "
Last Set Temperature for the Heated Print Bed
"
msgstr "
Y+10
"
msgstr ""
#: pronterface.py:83
#: pronterface.py:83
msgid "
Y+1
"
msgid "
Folder of last opened file
"
msgstr "
Y+1
"
msgstr ""
#: pronterface.py:84
#: pronterface.py:84
msgid "
Y+0.1
"
msgid "
Last Temperature of the Hot End
"
msgstr "
Y+0.1
"
msgstr ""
#: pronterface.py:85
#: pronterface.py:85
msgid "
HomeY
"
msgid "
Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)
"
msgstr "
0-puntY
"
msgstr ""
#: pronterface.py:86
#: pronterface.py:86
msgid "
Y-0.1
"
msgid "
Fine Grid Spacing (default: 10)
"
msgstr "
Y-0.1
"
msgstr ""
#: pronterface.py:87
#: pronterface.py:87
msgid "
Y-1
"
msgid "
Coarse Grid Spacing (default: 50)
"
msgstr "
Y-1
"
msgstr ""
#: pronterface.py:88
#: pronterface.py:88
msgid "
Y-10
"
msgid "
Pronterface background color (default: #FFFFFF)
"
msgstr "
Y-10
"
msgstr ""
#: pronterface.py:
89
#: pronterface.py:
91
msgid "
Y-100
"
msgid "
Printer Interface
"
msgstr "
Y-100
"
msgstr "
Printer Interface
"
#: pronterface.py:
90
#: pronterface.py:
108
msgid "Motors off"
msgid "Motors off"
msgstr "Motoren uit"
msgstr "Motoren uit"
#: pronterface.py:91
#: pronterface.py:109
msgid "Z+10"
msgstr "Z+10"
#: pronterface.py:92
msgid "Z+1"
msgstr "Z+1"
#: pronterface.py:93
msgid "Z+0.1"
msgstr "Z+0.1"
#: pronterface.py:94
msgid "HomeZ"
msgstr "0-puntZ"
#: pronterface.py:95
msgid "Z-0.1"
msgstr "Z-0.1"
#: pronterface.py:96
msgid "Z-1"
msgstr "Z-1"
#: pronterface.py:97
msgid "Z-10"
msgstr "Z-10"
#: pronterface.py:98
msgid "Home"
msgstr "0-punt"
#: pronterface.py:99
msgid "Check temp"
msgid "Check temp"
msgstr "Controleer Temp."
msgstr "Controleer Temp."
#: pronterface.py:1
0
0
#: pronterface.py:1
1
0
msgid "Extrude"
msgid "Extrude"
msgstr "Extruden"
msgstr "Extruden"
#: pronterface.py:1
0
1
#: pronterface.py:1
1
1
msgid "Reverse"
msgid "Reverse"
msgstr "Terug"
msgstr "Terug"
#: pronterface.py:1
17
#: pronterface.py:1
29
msgid ""
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
...
@@ -153,484 +88,621 @@ msgstr ""
...
@@ -153,484 +88,621 @@ msgstr ""
"# Hier geen nieuwe knoppen definiëren.\n"
"# Hier geen nieuwe knoppen definiëren.\n"
"# Een backup van de oude knoppen staat in custombtn.old\n"
"# Een backup van de oude knoppen staat in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:122
#: pronterface.py:134
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgid ""
msgstr "Let op!!! Er zijn gedefinieerde knoppen in zowel custombtn.txt en .pronsolerc"
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
#: pronterface.py:123
msgstr ""
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
"Let op!!! Er zijn gedefinieerde knoppen in zowel custombtn.txt en .pronsolerc"
msgstr "Negeer custombtn.txt. Verwijder alle gedefinieerde knoppen om gebruik te maken van custombtn.txt"
#: pronterface.py:135
#: pronterface.py:146
msgid ""
#: pronterface.py:434
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
#: pronterface.py:971
msgstr ""
#: pronterface.py:1020
"Negeer custombtn.txt. Verwijder alle gedefinieerde knoppen om gebruik te "
#: pronterface.py:1134
"maken van custombtn.txt"
#: pronterface.py:1161
#: pronterface.py:1175
#: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333
#: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543
#: pronterface.py:1558
msgid "Print"
msgid "Print"
msgstr "Printen"
msgstr "Printen"
#: pronterface.py:1
50
#: pronterface.py:1
67
msgid "Printer is now online"
msgid "Printer is now online
.
"
msgstr "Printer is nu verbonden"
msgstr "Printer is nu verbonden
.
"
#: pronterface.py:1
99
#: pronterface.py:1
68
msgid "
Setting hotend temperature to
"
msgid "
Disconnect
"
msgstr "
Stel elementtemperatuur in op
"
msgstr "
Ontkoppel
"
#: pronterface.py:199
#: pronterface.py:227
#: pronterface.py:220
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgid " degrees Celsius."
msgstr "Stel elementtemperatuur in op %f graden Celsius."
msgstr " graden Celsius."
#: pronterface.py:203
#: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340
#: pronterface.py:224
msgid "Printer is not online."
msgid "Printer is not online."
msgstr "Printer is niet verbonden."
msgstr "Printer is niet verbonden."
#: pronterface.py:205
#: pronterface.py:248
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgid ""
msgstr "Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het element uit te schakelen wordt temperatuur 0 ingesteld."
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het element uit te schakelen "
"wordt temperatuur 0 ingesteld."
#: pronterface.py:250
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Er moet een temperatuur worden ingesteld. (%s)"
#: pronterface.py:207
#: pronterface.py:263
#: pronterface.py:228
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Bed teperatuur ingesteld op %f graden Celsius."
msgstr "Er moet een temperatuur worden ingesteld."
#: pronterface.py:220
#: pronterface.py:284
msgid "Setting bed temperature to "
msgid ""
msgstr "Bed teperatuur ingesteld op "
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het printbed uit te schakelen "
"wordt temperatuur 0 ingesteld."
#: pronterface.py:2
2
6
#: pronterface.py:2
8
6
msgid "You
cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0
."
msgid "You
must enter a temperature
."
msgstr "
Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het printbed uit te schakelen wordt temperatuur 0
ingesteld."
msgstr "
Er moet een temperatuur worden
ingesteld."
#: pronterface.py:
243
#: pronterface.py:
301
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Wilt u de macro verwijderen?"
msgstr "Wilt u de macro verwijderen?"
#: pronterface.py:
247
#: pronterface.py:
305
msgid "Cancelled."
msgid "Cancelled."
msgstr "Afgebroken"
msgstr "Afgebroken"
#: pronterface.py:277
#: pronterface.py:346
msgid " Opens file"
msgstr " Opent bestand"
#: pronterface.py:346
msgid "&Open..."
msgid "&Open..."
msgstr "&Open..."
msgstr "&Open..."
#: pronterface.py:
27
7
#: pronterface.py:
34
7
msgid "
Opens
file"
msgid "
Edit open
file"
msgstr "
Opent
bestand"
msgstr "
Wijzig geopend
bestand"
#: pronterface.py:
278
#: pronterface.py:
347
msgid "&Edit..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Wijzig..."
msgstr "&Wijzig..."
#: pronterface.py:
27
8
#: pronterface.py:
34
8
msgid "
Edit open fi
le"
msgid "
Clear output conso
le"
msgstr "
Wijzig geopend bestand
"
msgstr ""
#: pronterface.py:279
#: pronterface.py:348
msgid "E&xit"
msgid "Clear console"
msgstr "&Stoppen"
msgstr ""
#: pronterface.py:349
msgid " Project slices"
msgstr ""
#: pronterface.py:349
msgid "Projector"
msgstr ""
#: pronterface.py:
279
#: pronterface.py:
350
msgid " Closes the Window"
msgid " Closes the Window"
msgstr " Sluit het venster"
msgstr " Sluit het venster"
#: pronterface.py:280
#: pronterface.py:350
msgid "E&xit"
msgstr "&Stoppen"
#: pronterface.py:351
msgid "&File"
msgid "&File"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:
285
#: pronterface.py:
356
msgid "&Macros"
msgid "&Macros"
msgstr "&Macros"
msgstr "&Macros"
#: pronterface.py:
286
#: pronterface.py:
357
msgid "<&New...>"
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nieuw...>"
msgstr "<&Nieuw...>"
#: pronterface.py:287
#: pronterface.py:358
msgid "&Options"
msgstr "&Opties"
#: pronterface.py:287
msgid " Options dialog"
msgid " Options dialog"
msgstr "Optievenster"
msgstr "Optievenster"
#: pronterface.py:
289
#: pronterface.py:
358
msgid "
SFACT Setting
s"
msgid "
&Option
s"
msgstr "
SFACT Instellingen
"
msgstr "
&Opties
"
#: pronterface.py:289
#: pronterface.py:360
msgid " Adjust SFACT settings"
#, fuzzy
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr "Instellen SFACT"
msgstr "Instellen SFACT"
#: pronterface.py:292
#: pronterface.py:360
msgid "SFACT Quick Settings"
#, fuzzy
msgstr "SFACT Snelinstelling"
msgid "Slicing Settings"
msgstr "SFACT Instellingen"
#: pronterface.py:292
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
msgstr " Eenvoudig SFACT's huidige profiel instellen"
#: pronterface.py:
295
#: pronterface.py:
367
msgid "&Settings"
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
msgstr "&Instellingen"
#: pronterface.py:3
11
#: pronterface.py:3
83
msgid "Enter macro name"
msgid "Enter macro name"
msgstr "Voer macronaam in"
msgstr "Voer macronaam in"
#: pronterface.py:3
14
#: pronterface.py:3
86
msgid "Macro name:"
msgid "Macro name:"
msgstr "Macronaam:"
msgstr "Macronaam:"
#: pronterface.py:3
17
#: pronterface.py:3
89
msgid "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "Ok"
#: pronterface.py:321
#: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601
#: pronterface.py:1197
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgstr "Annuleer"
#: pronterface.py:339
#: pronterface.py:411
msgid "Name '"
msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "Naam '"
msgstr "Naam '%s' wordt gebruikt door ingebouwde instructie"
#: pronterface.py:339
msgid "' is being used by built-in command"
msgstr "' wordt gebruikt door ingebouwde instructie"
#: pronterface.py:
342
#: pronterface.py:
414
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:
375
#: pronterface.py:
463
msgid "Port
:
"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgstr "Poort"
#: pronterface.py:
397
#: pronterface.py:
482
msgid "Connect"
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
msgstr "Verbind"
#: pronterface.py:
399
#: pronterface.py:
484
msgid "Connect to the printer"
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Verbind met printer"
msgstr "Verbind met printer"
#: pronterface.py:401
#: pronterface.py:486
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
#: pronterface.py:405
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Reset"
#: pronterface.py:408
#: pronterface.py:489 pronterface.py:766
#: pronterface.py:592
msgid "Mini mode"
msgid "Mini mode"
msgstr "Mini-venster"
msgstr "Mini-venster"
#: pronterface.py:414
#: pronterface.py:493
msgid ""
#, fuzzy
"Monitor\n"
msgid "Monitor Printer"
"printer"
msgstr "Printercommunicatie volgen"
msgstr "Printercommunicatie volgen"
#: pronterface.py:
42
3
#: pronterface.py:
50
3
msgid "Load file"
msgid "Load file"
msgstr "open bestand"
msgstr "open bestand"
#: pronterface.py:
42
6
#: pronterface.py:
50
6
msgid "
SD Upload
"
msgid "
Compose
"
msgstr "
uploaden naar SD
"
msgstr ""
#: pronterface.py:
43
0
#: pronterface.py:
51
0
msgid "SD
Print
"
msgid "SD"
msgstr "
Afdruk van SD
"
msgstr ""
#: pronterface.py:438
#: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433
#: pronterface.py:1021
#: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542
#: pronterface.py:1061
#: pronterface.py:1557
#: pronterface.py:1109
#: pronterface.py:1133
#: pronterface.py:1160
#: pronterface.py:1174
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgstr "Pauze"
#: pronterface.py:
452
#: pronterface.py:
531
msgid "Send"
msgid "Send"
msgstr "Zend"
msgstr "Zend"
#: pronterface.py:460
#: pronterface.py:539 pronterface.py:640
#: pronterface.py:518
msgid "mm/min"
msgid "mm/min"
msgstr "mm/min"
msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:
462
#: pronterface.py:
541
msgid "XY:"
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:
464
#: pronterface.py:
543
msgid "Z:"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
msgstr "Z:"
#: pronterface.py:
481
#: pronterface.py:
566 pronterface.py:647
msgid "Heater:"
msgid "Heater:"
msgstr "Element:"
msgstr "Element:"
#: pronterface.py:489
#: pronterface.py:569 pronterface.py:589
#: pronterface.py:501
msgid "Off"
msgstr ""
#: pronterface.py:581 pronterface.py:601
msgid "Set"
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
msgstr "Stel in"
#: pronterface.py:
493
#: pronterface.py:
586 pronterface.py:649
msgid "Bed:"
msgid "Bed:"
msgstr "Bed:"
msgstr "Bed:"
#: pronterface.py:
512
#: pronterface.py:
634
msgid "mm"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:551
#: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427
#: pronterface.py:846
#: pronterface.py:1055
msgid "Not connected to printer."
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Printer is niet verbonden."
msgstr "Printer is niet verbonden."
#: pronterface.py:599
#: pronterface.py:721
msgid "SD Upload"
msgstr "uploaden naar SD"
#: pronterface.py:725
msgid "SD Print"
msgstr "Afdruk van SD"
#: pronterface.py:773
msgid "Full mode"
msgid "Full mode"
msgstr "Volledig venster"
msgstr "Volledig venster"
#: pronterface.py:637
#: pronterface.py:798
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgid "Execute command: "
msgstr "Definieert eigen knop. Gebruik: knop <num> \"titel\" [/c \"kleur\"] commando"
msgstr ""
#: pronterface.py:809
#, fuzzy
msgid "click to add new custom button"
msgstr "Definieer eigen knop."
#: pronterface.py:659
#: pronterface.py:828
msgid ""
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Definieert eigen knop. Gebruik: knop <num> \"titel\" [/c \"kleur\"] commando"
#: pronterface.py:850
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Knopnummer moet tussen 0 en 63 zijn"
msgstr "Knopnummer moet tussen 0 en 63 zijn"
#: pronterface.py:749
#: pronterface.py:942
#, python-format
msgid "Edit custom button '%s'"
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Wijzig gedefineerde knop '%s'"
msgstr "Wijzig gedefineerde knop '%s'"
#: pronterface.py:
751
#: pronterface.py:
944
msgid "Move left <<"
msgid "Move left <<"
msgstr "Verplaats links <<"
msgstr "Verplaats links <<"
#: pronterface.py:
754
#: pronterface.py:
947
msgid "Move right >>"
msgid "Move right >>"
msgstr "Verplaats rechts >>"
msgstr "Verplaats rechts >>"
#: pronterface.py:758
#: pronterface.py:951
#, python-format
msgid "Remove custom button '%s'"
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Verwijder gedefinieerde knop '%s'"
msgstr "Verwijder gedefinieerde knop '%s'"
#: pronterface.py:
761
#: pronterface.py:
954
msgid "Add custom button"
msgid "Add custom button"
msgstr "Definieer eigen knop."
msgstr "Definieer eigen knop."
#: pronterface.py:
776
#: pronterface.py:
1099
msgid "event object missing"
msgid "event object missing"
msgstr "vermist object"
msgstr "vermist object"
#: pronterface.py:
804
#: pronterface.py:
1127
msgid "Invalid period given."
msgid "Invalid period given."
msgstr "Foute gegevens ingevoerd"
msgstr "Foute gegevens ingevoerd"
#: pronterface.py:
807
#: pronterface.py:
1130
msgid "Monitoring printer."
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Printercommunicatie wordt gevolgd."
msgstr "Printercommunicatie wordt gevolgd."
#: pronterface.py:
809
#: pronterface.py:
1132
msgid "Done monitoring."
msgid "Done monitoring."
msgstr "Klaar met volgen."
msgstr "Klaar met volgen."
#: pronterface.py:
828
#: pronterface.py:
1154
msgid "Printer is online. "
msgid "Printer is online. "
msgstr "Printer is verbonden. "
msgstr "Printer is verbonden. "
#: pronterface.py:830
#: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331
#: pronterface.py:969
#: pronterface.py:1019
msgid "Loaded "
msgid "Loaded "
msgstr "Geladen"
msgstr "Geladen
"
#: pronterface.py:833
#: pronterface.py:1159
msgid "Hotend"
msgstr "Element"
#: pronterface.py:833
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Bed"
msgstr "Bed"
#: pronterface.py:836
#: pronterface.py:1159
#, python-format
msgid "Hotend"
msgstr "Element"
#: pronterface.py:1169
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr " SD printen:%04.2f %%"
msgstr " SD printen:%04.2f %%"
#: pronterface.py:838
#: pronterface.py:1172
#, python-format
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgid " Printing:%04.2f %%"
msgstr " Printen:%04.2f %% |"
msgstr " Printen:%04.2f %%"
#: pronterface.py:892
#: pronterface.py:1173
msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr ""
#: pronterface.py:1178
msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr ""
#: pronterface.py:1180
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1247
msgid "Opening file failed."
msgid "Opening file failed."
msgstr "Bestand openen mislukt"
msgstr "Bestand openen mislukt"
#: pronterface.py:
898
#: pronterface.py:
1253
msgid "Starting print"
msgid "Starting print"
msgstr "Start het printen"
msgstr "Start het printen"
#: pronterface.py:921
#: pronterface.py:1276
msgid "Select the file to print"
msgstr "Kies het te printen bestand"
#: pronterface.py:921
msgid "Pick SD file"
msgid "Pick SD file"
msgstr "Kies bestand op SD"
msgstr "Kies bestand op SD"
#: pronterface.py:949
#: pronterface.py:1276
msgid "Skeinforge execution failed."
msgid "Select the file to print"
msgstr "Skeinforge was niet succesvol."
msgstr "Kies het te printen bestand"
#: pronterface.py:1311
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr ""
#: pronterface.py:956
#: pronterface.py:1318
msgid "Skeining..."
#, fuzzy
msgid "Slicing..."
msgstr "Skeinforge draait..."
msgstr "Skeinforge draait..."
#: pronterface.py:969
#: pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1019
#, python-format
msgid ", %d lines"
msgid ", %d lines"
msgstr ",%d regels"
msgstr ",
%d regels"
#: pronterface.py:978
#: pronterface.py:1338
msgid "Skeining "
#, fuzzy
msgstr "Skeinforge draait"
msgid "Load File"
msgstr "open bestand"
#: pronterface.py:980
#: pronterface.py:1345
msgid ""
#, fuzzy
"Skeinforge not found. \n"
msgid "Slicing "
"Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file."
msgstr "Skeinforge draait"
msgstr ""
"Skeinforge niet gevonden.\n"
"Plaats Skeinforge in een map met de naam \"skeinforge\" in dezelfde map als dit bestand."
#: pronterface.py:
999
#: pronterface.py:
1364
msgid "Open file to print"
msgid "Open file to print"
msgstr "Open het te printen bestand"
msgstr "Open het te printen bestand"
#: pronterface.py:1000
#: pronterface.py:1365
msgid "STL and GCODE files (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
#, fuzzy
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "STL en GCODE bestanden (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
msgstr "STL en GCODE bestanden (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
#: pronterface.py:1
007
#: pronterface.py:1
372
msgid "File not found!"
msgid "File not found!"
msgstr "Bestand niet gevonden!"
msgstr "Bestand niet gevonden!"
#: pronterface.py:1029
#: pronterface.py:1386
#, fuzzy
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "Geladen %s, %d regels"
msgstr "mm fillament wordt gebruikt in deze print"
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1031
#: pronterface.py:1032
msgid "the print goes from"
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1396
#: pronterface.py:1031
msgid "mm of filament used in this print\n"
#: pronterface.py:1032
msgstr "mm fillament wordt gebruikt in deze print\n"
msgid "mm to"
msgstr ""
#: pronterface.py:1
030
#: pronterface.py:1
397
msgid ""
msgid ""
"mm in X\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in X\n"
"and is"
"and is
%f mm wide\n
"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1398
#: pronterface.py:1031
msgid "mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1031
msgid ""
msgid ""
"mm in Y\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in Y\n"
"and is"
"and is
%f mm wide\n
"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:1
032
#: pronterface.py:1
399
msgid ""
msgid ""
"mm in Z\n"
"
the print goes from %f mm to %f
mm in Z\n"
"and is"
"and is
%f mm high\n
"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:1
032
#: pronterface.py:1
400
msgid "
mm high\n
"
msgid "
Estimated duration (pessimistic):
"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:1
052
#: pronterface.py:1
424
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Geen bestand geladen. Eerst bestand inladen."
msgstr "Geen bestand geladen. Eerst bestand inladen."
#: pronterface.py:1
063
#: pronterface.py:1
435
msgid "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Herstart"
msgstr "Herstart"
#: pronterface.py:1
067
#: pronterface.py:1
439
msgid "File upload complete"
msgid "File upload complete"
msgstr "Bestandsupload voltooid"
msgstr "Bestandsupload voltooid"
#: pronterface.py:1
086
#: pronterface.py:1
458
msgid "Pick SD filename"
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Kies bestandsnaam op SD"
msgstr "Kies bestandsnaam op SD"
#: pronterface.py:1102
#: pronterface.py:1466
#, fuzzy
msgid "Paused."
msgstr "Pauze"
#: pronterface.py:1476
msgid "Resume"
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
msgstr "Hervat"
#: pronterface.py:1168
#: pronterface.py:1492
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbind"
#: pronterface.py:1523
#, fuzzy
msgid "Disconnected."
msgstr "Ontkoppel"
#: pronterface.py:1550
#, fuzzy
msgid "Reset."
msgstr "Reset"
#: pronterface.py:1551
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Weet je zeker dat je de printer wilt resetten?"
msgstr "Weet je zeker dat je de printer wilt resetten?"
#: pronterface.py:1
168
#: pronterface.py:1
551
msgid "Reset?"
msgid "Reset?"
msgstr "resetten?"
msgstr "resetten?"
#: pronterface.py:1
193
#: pronterface.py:1
597
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
#: pronterface.py:1
248
#: pronterface.py:1
653
msgid "Edit settings"
msgid "Edit settings"
msgstr "Wijzig instellingen"
msgstr "Wijzig instellingen"
#: pronterface.py:1
250
#: pronterface.py:1
655
msgid "Defaults"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstelling"
msgstr "Standaardinstelling"
#: pronterface.py:1
272
#: pronterface.py:1
684
msgid "Custom button"
msgid "Custom button"
msgstr "Gedefinieerde knop"
msgstr "Gedefinieerde knop"
#: pronterface.py:1
280
#: pronterface.py:1
689
msgid "Button title"
msgid "Button title"
msgstr "Knoptitel"
msgstr "Knoptitel"
#: pronterface.py:1
283
#: pronterface.py:1
692
msgid "Command"
msgid "Command"
msgstr "Commando"
msgstr "Commando"
#: pronterface.py:1
292
#: pronterface.py:1
701
msgid "Color"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgstr "Kleur"
#~ msgid "X+100"
#~ msgstr "X+100"
#~ msgid "X+10"
#~ msgstr "X+10"
#~ msgid "X+1"
#~ msgstr "X+1"
#~ msgid "X+0.1"
#~ msgstr "X+0.1"
#~ msgid "HomeX"
#~ msgstr "0-puntX"
#~ msgid "X-0.1"
#~ msgstr "X-0.1"
#~ msgid "X-1"
#~ msgstr "X-1"
#~ msgid "X-10"
#~ msgstr "X-10"
#~ msgid "X-100"
#~ msgstr "X-100"
#~ msgid "Y+100"
#~ msgstr "Y+100"
#~ msgid "Y+10"
#~ msgstr "Y+10"
#~ msgid "Y+1"
#~ msgstr "Y+1"
#~ msgid "Y+0.1"
#~ msgstr "Y+0.1"
#~ msgid "HomeY"
#~ msgstr "0-puntY"
#~ msgid "Y-0.1"
#~ msgstr "Y-0.1"
#~ msgid "Y-1"
#~ msgstr "Y-1"
#~ msgid "Y-10"
#~ msgstr "Y-10"
#~ msgid "Y-100"
#~ msgstr "Y-100"
#~ msgid "Z+10"
#~ msgstr "Z+10"
#~ msgid "Z+1"
#~ msgstr "Z+1"
#~ msgid "Z+0.1"
#~ msgstr "Z+0.1"
#~ msgid "HomeZ"
#~ msgstr "0-puntZ"
#~ msgid "Z-0.1"
#~ msgstr "Z-0.1"
#~ msgid "Z-1"
#~ msgstr "Z-1"
#~ msgid "Z-10"
#~ msgstr "Z-10"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "0-punt"
#~ msgid " degrees Celsius."
#~ msgstr " graden Celsius."
#~ msgid "SFACT Quick Settings"
#~ msgstr "SFACT Snelinstelling"
#~ msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
#~ msgstr " Eenvoudig SFACT's huidige profiel instellen"
#~ msgid "Name '"
#~ msgstr "Naam '"
#~ msgid "Skeinforge execution failed."
#~ msgstr "Skeinforge was niet succesvol."
#~ msgid ""
#~ "Skeinforge not found. \n"
#~ "Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same "
#~ "directory as this file."
#~ msgstr ""
#~ "Skeinforge niet gevonden.\n"
#~ "Plaats Skeinforge in een map met de naam \"skeinforge\" in dezelfde map "
#~ "als dit bestand."
#~ msgid "&Print"
#~ msgid "&Print"
#~ msgstr "&Printen"
#~ msgstr "&Printen"
locale/nl/LC_MESSAGES/pronterface.mo
View file @
f2d6f2de
No preview for this file type
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment