Commit bf2ac656 authored by Guillaume Seguin's avatar Guillaume Seguin

Update translation catalog and French translation

parent 0db443c4
......@@ -5,134 +5,840 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 10:09+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 12:58+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
"Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: printrun/pronterface_widgets.py:34
#: plater.py:246
msgid "Plate building tool"
msgstr ""
#: plater.py:252
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: plater.py:253
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: plater.py:255 plater.py:258
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: plater.py:260
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: plater.py:262 printrun/pronterface_widgets.py:42 pronterface.py:494
#: pronterface.py:1253
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: plater.py:264
msgid "Snap to Z = 0"
msgstr ""
#: plater.py:265
msgid "Put at 100, 100"
msgstr ""
#: plater.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: plater.py:267
msgid "Auto"
msgstr ""
#: plater.py:291
msgid "Autoplating"
msgstr ""
#: plater.py:319
msgid "Bed full, sorry sir :("
msgstr "Plateau plein, désolé :("
#: plater.py:329
msgid ""
"Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: plater.py:329
msgid "Clear the grid?"
msgstr "Vider la grille ?"
#: plater.py:371
msgid "Pick file to save to"
msgstr "Veuillez choisir le fichier dans lequel enregistrer"
#: plater.py:372
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)"
msgstr ""
#: plater.py:393
msgid "wrote %s"
msgstr ""
#: plater.py:396
msgid "Pick file to load"
msgstr "Veuillez choisir le fichier à charger"
#: plater.py:397
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad"
msgstr ""
#: printrun/gui.py:21 pronterface.py:26
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr ""
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
"pour fonctionner."
#: printrun/gui.py:81
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: printrun/gui.py:83
msgid "mm/min Z:"
msgstr "mm/min Z:"
#: printrun/gui.py:88
msgid "Watch"
msgstr "Surveiller"
#: printrun/gui.py:93
msgid "Heat:"
msgstr "Buse:"
#: printrun/gui.py:96
msgid "Switch Hotend Off"
msgstr "Éteindre la tête chauffante"
#: printrun/gui.py:96 printrun/gui.py:115
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: printrun/gui.py:108
msgid "Switch Hotend On"
msgstr "Allumer la tête chauffante"
#: printrun/gui.py:108 printrun/gui.py:127
msgid "Set"
msgstr "Régler"
#: printrun/gui.py:112 printrun/gui.py:176
msgid "Bed:"
msgstr "Plateau :"
#: printrun/gui.py:115
msgid "Switch Heated Bed Off"
msgstr "Éteindre le plateau chauffant"
#: printrun/gui.py:156
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: printrun/gui.py:165
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
"mm/\n"
"min"
#: printrun/gui.py:174
msgid "Heater:"
msgstr "Buse:"
#: printrun/gui.py:248
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: printrun/gui.py:248
msgid "Send Command to Printer"
msgstr "Envoyer une commande à l'imprimante"
#: printrun/gui.py:256
msgid ""
"Communication Settings\n"
"Click to rescan ports"
msgstr ""
#: printrun/gui.py:256
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: printrun/gui.py:277
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Se connecter à l'imprimante"
#: printrun/gui.py:277 pronterface.py:1475
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: printrun/gui.py:279
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: printrun/gui.py:279
msgid "Reset the printer"
msgstr "Remettre à zéro l'imprimante"
#: printrun/gui.py:280
msgid "Load a 3D model file"
msgstr "Charger un modèle 3D"
#: printrun/gui.py:280
msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier"
#: printrun/gui.py:281
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
#: printrun/gui.py:281
msgid "Simple Plater System"
msgstr ""
#: printrun/gui.py:282
msgid "SD"
msgstr "SD"
#: printrun/gui.py:282
msgid "SD Card Printing"
msgstr "Impression depuis une carte SD"
#: printrun/gui.py:284
msgid "Start Printing Loaded File"
msgstr "Commencer l'impression du fichier chargé"
#: printrun/gui.py:284 pronterface.py:227 pronterface.py:1243
#: pronterface.py:1301 pronterface.py:1421 pronterface.py:1493
#: pronterface.py:1506
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: printrun/gui.py:286
msgid "Pause Current Print"
msgstr "Mettre en pause l'impression"
#: printrun/gui.py:286 pronterface.py:1302 pronterface.py:1345
#: pronterface.py:1397 pronterface.py:1420 pronterface.py:1492
#: pronterface.py:1509
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: printrun/gui.py:287
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
#: printrun/gui.py:287
msgid "Recover previous Print"
msgstr "Récupérer l'impression précédente"
#: printrun/gui.py:308 pronsole.py:625 pronsole.py:681 pronterface.py:1113
#: pronterface.py:1339 pronterface.py:1451
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Imprimante non connectée."
#: printrun/libtatlin/actors.py:272
msgid "Initialized 3D visualization in %.2f seconds"
msgstr "Visualisation 3D initialisée en %.2f secondes."
#: printrun/libtatlin/actors.py:273
msgid "Vertex count: %d"
msgstr "Nombre de sommets: %d"
#: printrun/pronterface_widgets.py:35
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: printrun/pronterface_widgets.py:36
#: printrun/pronterface_widgets.py:37
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: printrun/pronterface_widgets.py:41 pronterface.py:477 pronterface.py:1535
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: printrun/pronterface_widgets.py:125
#: printrun/pronterface_widgets.py:126
msgid "Edit settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
#: printrun/pronterface_widgets.py:127
#: printrun/pronterface_widgets.py:128
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
#: printrun/pronterface_widgets.py:156
#: printrun/pronterface_widgets.py:157
msgid "Custom button"
msgstr "Commande personnalisée"
#: printrun/pronterface_widgets.py:161
#: printrun/pronterface_widgets.py:162
msgid "Button title"
msgstr "Titre du bouton"
#: printrun/pronterface_widgets.py:164
#: printrun/pronterface_widgets.py:165
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: printrun/pronterface_widgets.py:173
#: printrun/pronterface_widgets.py:174
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: pronterface.py:26
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
#: pronsole.py:173
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Vitesse de communication (default : 115200)"
#: pronsole.py:174
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:175
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:176
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr ""
#: pronsole.py:177
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Port utilisé pour communiquer avec l'imprimante"
#: pronsole.py:178
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
"skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:179
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
#: pronsole.py:180
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:181
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:182
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr ""
#: pronsole.py:183
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr ""
#: pronsole.py:184
msgid "Executable to run when the print is finished"
msgstr ""
#: pronsole.py:622
msgid "Please enter target name in 8.3 format."
msgstr "Veuillez entrer un nom au format 8.3."
#: pronsole.py:628
msgid "Uploading as %s"
msgstr "Envoi en tant que %s"
#: pronsole.py:629
msgid "Uploading %s"
msgstr "Envoi de %s"
#: pronsole.py:631
msgid "Press Ctrl-C to interrupt upload."
msgstr "Appuyer sur Ctrl-C pour interrompre l'envoi."
#: pronsole.py:634
msgid "Progress: "
msgstr "Progrès :"
#: pronsole.py:646
msgid "Upload completed. %s should now be on the card."
msgstr "Envoi terminé. %s devrait maintenant se trouver sur la carte."
#: pronsole.py:649
msgid "...interrupted!"
msgstr "...interrompu !"
#: pronsole.py:655
msgid "A partial file named %s may have been written to the sd card."
msgstr "Un fichier incomplet nommé %s peut avoir été écrit sur la carte SD."
#: pronsole.py:672
msgid ""
"Send a loaded gcode file to the printer. Load a file with the load command "
"first."
msgstr ""
#: pronsole.py:674
msgid "Send a loaded gcode file to the printer. You have %s loaded right now."
msgstr ""
#: pronsole.py:678 pronterface.py:1336
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
#: pronsole.py:683
msgid "Printing %s"
msgstr "Impression de %s"
#: pronsole.py:684
msgid "You can monitor the print with the monitor command."
msgstr ""
#: pronsole.py:692
msgid "Not printing, cannot pause."
msgstr "Pas d'impression en cours, impossible de mettre en pause."
#: pronsole.py:698
msgid "Pauses a running print"
msgstr "Met en pause l'impression en cours"
#: pronsole.py:702
msgid "Not paused, unable to resume. Start a print first."
msgstr ""
"Pas d'impression en pause, impossible de continuer. Veuillez d'abord lancer "
"une impression."
#: pronsole.py:712
msgid "Resumes a paused print."
msgstr "Continue une impression en pause."
#: pronsole.py:727
msgid "Files on SD card:"
msgstr "Fichiers sur la carte SD :"
#: pronsole.py:741 pronsole.py:783 pronsole.py:1088
msgid "Printer is not online. Please connect to it first."
msgstr "Imprimante déconnectée. Veuillez vous y connecter."
#: pronsole.py:746
msgid "Lists files on the SD card"
msgstr "Liste les fichiers sur la carte SD"
#: pronsole.py:750 pronterface.py:1163
msgid "Opening file failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
#: pronsole.py:756 pronterface.py:1169
msgid "Starting print"
msgstr "Début de l'impression..."
#: pronsole.py:779
msgid "Resets the printer."
msgstr "Remet à zéro l'imprimante."
#: pronsole.py:789
msgid "File is not present on card. Please upload it first."
msgstr "Le fichier n'est pas sur la carte, veuillez d'abord l'y envoyer."
#: pronsole.py:793
msgid "Printing file: %s from SD card."
msgstr "Impression du fichier %s depuis la carte SD"
#: pronsole.py:794
msgid "Requesting SD print..."
msgstr "Demande de l'impression depuis la carte SD..."
#: pronsole.py:798
msgid "Print a file from the SD card. Tab completes with available file names."
msgstr ""
#: pronsole.py:799
msgid "sdprint filename.g"
msgstr ""
#: pronsole.py:834 pronsole.py:842 pronsole.py:892 pronsole.py:918
#: pronterface.py:354 pronterface.py:374 pronterface.py:436
msgid "Printer is not online."
msgstr "Imprimante déconnectée."
#: pronsole.py:875
msgid "Read the extruder and bed temperature."
msgstr "Lire la température de l'extrudeuse et du plateau."
#: pronsole.py:885
msgid ""
"%s is a high temperature to set your extruder to. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
#: pronsole.py:890
msgid "Setting hotend temperature to %s degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température de la buse à %s degrés Celsius."
#: pronsole.py:894 pronterface.py:356
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
"réglez sa température à 0°C."
#: pronsole.py:896 pronsole.py:922
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Vous devez saisir une température."
#: pronsole.py:899
msgid "Sets the hotend temperature to the value entered."
msgstr "Règle de la température de la buse à la valeur saisie."
#: pronsole.py:900 pronsole.py:926
msgid "Enter either a temperature in celsius or one of the following keywords"
msgstr ""
#: pronsole.py:916
msgid "Setting bed temperature to %s degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température du plateau à %s degrés Celsius."
#: pronsole.py:920 pronterface.py:376
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
#: pronsole.py:925
msgid "Sets the bed temperature to the value entered."
msgstr "Règle de la température du plateau à la valeur saisie."
#: pronsole.py:935
msgid "No move specified."
msgstr "Aucun déplacement spécifié."
#: pronsole.py:938 pronsole.py:1041 pronsole.py:1182
msgid ""
"Printer is currently printing. Please pause the print before you issue "
"manual commands."
msgstr ""
#: pronsole.py:941 pronsole.py:1179
msgid "Printer is not online. Unable to move."
msgstr "Imprimante déconnectée. Impossible de bouger."
#: pronsole.py:957
msgid "Unknown axis."
msgstr "Axe inconnu."
#: pronsole.py:963
msgid "Invalid distance"
msgstr "Distance invalide"
#: pronsole.py:974
msgid "Move an axis. Specify the name of the axis and the amount. "
msgstr ""
#: pronsole.py:975
msgid ""
"move X 10 will move the X axis forward by 10mm at %s mm/min (default XY "
"speed)"
msgstr ""
#: pronsole.py:976
msgid "move Y 10 5000 will move the Y axis forward by 10mm at 5000mm/min"
msgstr ""
#: pronsole.py:977
msgid ""
"move Z -1 will move the Z axis down by 1mm at %s mm/min (default Z speed)"
msgstr ""
#: pronsole.py:978
msgid "Common amounts are in the tabcomplete list."
msgstr ""
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
"pour fonctionner."
#: pronterface.py:93
#: pronsole.py:1008 pronsole.py:1048
msgid "Invalid length given."
msgstr "La longueur donnée est invalide."
#: pronsole.py:1013 pronsole.py:1053
msgid "Invalid speed given."
msgstr "La vitesse donnée est invalide."
#: pronsole.py:1018
msgid "Extruding %fmm of filament."
msgstr ""
#: pronsole.py:1020
msgid "Reversing %fmm of filament."
msgstr ""
#: pronsole.py:1022
msgid "Length is 0, not doing anything."
msgstr "Longueur nulle, rien à faire."
#: pronsole.py:1028
msgid ""
"Extrudes a length of filament, 5mm by default, or the number of mm given as "
"a parameter"
msgstr ""
#: pronsole.py:1029
msgid "extrude - extrudes 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1030
msgid "extrude 20 - extrudes 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1031
msgid "extrude -5 - REVERSES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1032
msgid "extrude 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1038
msgid "Printer is not online. Unable to reverse."
msgstr "Imprimante déconnectée. Impossible de retirer."
#: pronsole.py:1057
msgid ""
"Reverses the extruder, 5mm by default, or the number of mm given as a "
"parameter"
msgstr ""
#: pronsole.py:1058
msgid "reverse - reverses 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1059
msgid "reverse 20 - reverses 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1060
msgid "reverse 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1061
msgid "reverse -5 - EXTRUDES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1078
msgid "Exiting program. Goodbye!"
msgstr "Fin du programme. Au revoir !"
#: pronsole.py:1083
msgid "Disconnects from the printer and exits the program."
msgstr "Déconnecte l'imprimante et quitte le programme."
#: pronsole.py:1091
msgid "Printer is not printing. Please print something before monitoring."
msgstr ""
"L'imprimante n'est pas en cours d'impression. Veuillez lancer une impression "
"avant d'activer le suivi."
#: pronsole.py:1093
msgid "Monitoring printer, use ^C to interrupt."
msgstr "Imprimante sous surveillance, utiliser ^C pour interrompre."
#: pronsole.py:1098 pronterface.py:1015
msgid "Invalid period given."
msgstr "La période donnée est invalide"
#: pronsole.py:1099
msgid "Updating values every %f seconds."
msgstr "Mise à jour des valeurs toutes les %f secondes."
#: pronsole.py:1110 pronsole.py:1113
msgid "Print progress: "
msgstr "Progrès de l'impression : "
#: pronsole.py:1122 pronterface.py:1020
msgid "Done monitoring."
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
#: pronsole.py:1126
msgid "Monitor a machine's temperatures and an SD print's status."
msgstr ""
#: pronsole.py:1127
msgid ""
"monitor - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 5 "
"seconds"
msgstr ""
#: pronsole.py:1128
msgid ""
"monitor 2 - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 2 "
"seconds"
msgstr ""
#: pronsole.py:1136
msgid "No file name given."
msgstr "Aucun nom de fichier fourni."
#: pronsole.py:1142
msgid "Skeining file: %s"
msgstr ""
#: pronsole.py:1144 pronterface.py:1287
msgid "File not found!"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: pronsole.py:1149
msgid "Entering slicer settings: %s"
msgstr ""
#: pronsole.py:1153
msgid "Slicing: "
msgstr "Slicing :"
#: pronsole.py:1156
msgid "Loading sliced file."
msgstr "Chargement du fichier slicé."
#: pronsole.py:1159
msgid "Skeinforge execution failed: %s"
msgstr ""
#: pronsole.py:1172
msgid ""
"Creates a gcode file from an stl model using the slicer (with tab-completion)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1173
msgid "skein filename.stl - create gcode file"
msgstr ""
#: pronsole.py:1174
msgid "skein filename.stl view - create gcode file and view using skeiniso"
msgstr ""
#: pronsole.py:1175
#, fuzzy
msgid "skein set - adjust slicer settings"
msgstr " Régler les paramètres de slicing"
#: pronsole.py:1197
msgid "Homes the printer"
msgstr ""
#: pronsole.py:1198
msgid "home - homes all axes and zeroes the extruder(Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1199
msgid "home xy - homes x and y axes (Using G28)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1200
msgid "home z - homes z axis only (Using G28)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1201
msgid "home e - set extruder position to zero (Using G92)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1202
msgid "home xyze - homes all axes and zeroes the extruder (Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1205
msgid ""
"load this file on startup instead of .pronsolerc ; you may chain config "
"files, if so settings auto-save will use the last specified file"
msgstr ""
#: pronsole.py:1206
msgid ""
"executes command after configuration/.pronsolerc is loaded ; macros/settings "
"from these commands are not autosaved"
msgstr ""
#: pronsole.py:1207
msgid "file to load"
msgstr "fichier à charger"
#: pronterface.py:100
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
" & optional switch position\n"
"\n"
"Examples:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ\n"
"XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ+HomeX+HomeY+HomeZ"
msgstr ""
#: pronterface.py:94
#: pronterface.py:101
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Dernière température du plateau chauffant définie"
#: pronterface.py:95
#: pronterface.py:102
msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Dossier du dernier fichier ouvert"
#: pronterface.py:96
#: pronterface.py:103
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Dernière température de la buse définie"
#: pronterface.py:97
#: pronterface.py:104
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Largeur de l'extrusion dans la prévisualisation (défaut : 0.5)"
#: pronterface.py:98
#: pronterface.py:105
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Espacement fin de la grille (défaut : 10)"
#: pronterface.py:99
#: pronterface.py:106
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Espacement large de la grille (défaut : 50)"
#: pronterface.py:100
#: pronterface.py:107
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Couleur de fond de la Pronterface (défaut : #FFFFFF)"
#: pronterface.py:103
#: pronterface.py:110
msgid "Printer Interface"
msgstr "Interface de l'imprimante"
#: pronterface.py:122
#: pronterface.py:127
msgid "Motors off"
msgstr "Arrêter les moteurs"
#: pronterface.py:122
#: pronterface.py:127
msgid "Switch all motors off"
msgstr "Arrêter tous les moteurs"
#: pronterface.py:123
#: pronterface.py:128
msgid "Check current hotend temperature"
msgstr "Vérifier la température actuelle de la buse"
#: pronterface.py:123
#: pronterface.py:128
msgid "Check temp"
msgstr "Lire les températures"
#: pronterface.py:124
#: pronterface.py:129
msgid "Advance extruder by set length"
msgstr "Extruder sur la longueur donnée"
#: pronterface.py:124
#: pronterface.py:129
msgid "Extrude"
msgstr "Extruder"
#: pronterface.py:125
#: pronterface.py:130
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
#: pronterface.py:125
#: pronterface.py:130
msgid "Reverse extruder by set length"
msgstr "Inverser l'extrudeur sur la longueur donnée"
#: pronterface.py:143
#: pronterface.py:173
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
......@@ -143,7 +849,7 @@ msgstr ""
"# Veuillez ne plus en ajouter ici.\n"
"# Une sauvegarde de vos anciens boutons est dans le fichier custombtn.old\n"
#: pronterface.py:148
#: pronterface.py:178
msgid ""
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
......@@ -151,389 +857,283 @@ msgstr ""
"Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et "
"aussi dans .pronsolerc"
#: pronterface.py:149
#: pronterface.py:179
msgid ""
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr ""
"custombtn.txt ignoré. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à "
"custombtn.txt"
#: pronterface.py:181
msgid "Failed to start web interface"
msgstr "Échec du lancement de l'interface web"
#: pronterface.py:209
msgid ""
"display graphical temperature gauges in addition to the temperatures graph"
msgstr "afficher des jauges de température graphiques en plus du graphe"
#: pronterface.py:185
msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled."
msgstr "CherryPy n'est pas installé. L'interface web est désactivée."
#: pronterface.py:210
msgid "automatically try to connect to printer on startup"
msgstr "tenter de se connecter automatiquement à l'imprimante au démarrage"
#: pronterface.py:197 pronterface.py:603 pronterface.py:1525
#: pronterface.py:1578 pronterface.py:1705 pronterface.py:1765
#: pronterface.py:1778
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: pronterface.py:219
msgid "Print Started at: %s"
msgstr "Impression lancée à : %s"
#: pronterface.py:224
msgid "Print ended at: %(end_time)s and took %(duration)s"
msgstr "Impression terminée à : %(end_time)s après avoir duré %(duration)s"
#: pronterface.py:207
#: pronterface.py:238
msgid "Printer is now online."
msgstr "Imprimante connectée."
#: pronterface.py:208
#: pronterface.py:239
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: pronterface.py:331
#: pronterface.py:351
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température de la buse à %f degrés Celsius."
#: pronterface.py:334 pronterface.py:356 pronterface.py:428
msgid "Printer is not online."
msgstr "Imprimante déconnectée."
#: pronterface.py:336
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
"réglez sa température à 0°C."
#: pronterface.py:338 pronterface.py:364
#: pronterface.py:358 pronterface.py:378
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Vous devez saisir une température. (%s)"
#: pronterface.py:353
#: pronterface.py:371
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température du plateau à %f degrés Celsius."
#: pronterface.py:360
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
#: pronterface.py:381
#: pronterface.py:393
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?"
#: pronterface.py:385
#: pronterface.py:397
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé"
#: pronterface.py:436
#: pronterface.py:442
msgid " Opens file"
msgstr " Ouvrir un fichier"
#: pronterface.py:436
#: pronterface.py:442
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
#: pronterface.py:437
#: pronterface.py:443
msgid " Edit open file"
msgstr " Éditer le fichier ouvert"
#: pronterface.py:437
#: pronterface.py:443
msgid "&Edit..."
msgstr "&Éditer..."
#: pronterface.py:438
#: pronterface.py:444
msgid " Clear output console"
msgstr " Effacer le contenu de la console de sortie"
#: pronterface.py:438
#: pronterface.py:444
msgid "Clear console"
msgstr "Effacer la console"
#: pronterface.py:439
#: pronterface.py:445
msgid " Project slices"
msgstr " Projeter les couches"
#: pronterface.py:439
#: pronterface.py:445
msgid "Projector"
msgstr "Projecteur"
#: pronterface.py:440
#: pronterface.py:446
msgid " Closes the Window"
msgstr " Quitter le programme"
#: pronterface.py:440
#: pronterface.py:446
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: pronterface.py:441
#: pronterface.py:447
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: pronterface.py:446
#: pronterface.py:452
msgid "&Macros"
msgstr "&Macros"
#: pronterface.py:447
#: pronterface.py:453
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nouvelle...>"
#: pronterface.py:448
#: pronterface.py:454
msgid " Options dialog"
msgstr " Fenêtre des options"
#: pronterface.py:448
#: pronterface.py:454
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: pronterface.py:450
#: pronterface.py:456
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Régler les paramètres de slicing"
#: pronterface.py:450
#: pronterface.py:456
msgid "Slicing Settings"
msgstr "Paramètres de slicing"
#: pronterface.py:452
#: pronterface.py:458
msgid "Debug G-code"
msgstr ""
#: pronterface.py:459
msgid "Print all G-code sent to and received from the printer."
msgstr ""
#: pronterface.py:469
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
#: pronterface.py:467
#: pronterface.py:484
msgid "Enter macro name"
msgstr "Saisissez le nom de la macro"
#: pronterface.py:470
#: pronterface.py:487
msgid "Macro name:"
msgstr "Nom :"
#: pronterface.py:473
#: pronterface.py:490
msgid "Ok"
msgstr "Valider"
#: pronterface.py:495
#: pronterface.py:512
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
msgstr ""
"Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique ASCII et "
"des underscore (_)"
#: pronterface.py:500
#: pronterface.py:515
msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "Le nom '%s' est utilisé par une commande interne"
#: pronterface.py:548
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pronterface.py:570 pronterface.py:1747
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: pronterface.py:574
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: pronterface.py:589
msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:593
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
#: pronterface.py:598
msgid "SD"
msgstr "SD"
#: pronterface.py:608 pronterface.py:1579 pronterface.py:1631
#: pronterface.py:1681 pronterface.py:1704 pronterface.py:1764
#: pronterface.py:1781
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: pronterface.py:612
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
#: pronterface.py:630
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: pronterface.py:671
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:673
msgid "mm/min Z:"
msgstr "mm/min Z:"
#: pronterface.py:678
msgid "Watch"
msgstr "Surveiller"
#: pronterface.py:683
msgid "Heat:"
msgstr "Buse:"
#: pronterface.py:686 pronterface.py:709
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: pronterface.py:700 pronterface.py:723
msgid "Set"
msgstr "Régler"
#: pronterface.py:706
msgid "Bed:"
msgstr "Plateau :"
#: pronterface.py:756
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:764
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
"mm/\n"
"min"
#: pronterface.py:821 pronterface.py:1387 pronterface.py:1625
#: pronterface.py:1723
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Imprimante non connectée."
#: pronterface.py:869
#: pronterface.py:583
msgid "SD Upload"
msgstr "Copier sur SD"
#: pronterface.py:873
#: pronterface.py:587
msgid "SD Print"
msgstr "Imprimer depuis SD"
#: pronterface.py:914
#: pronterface.py:628
msgid "Mini mode"
msgstr "Mode réduit"
#: pronterface.py:921
#: pronterface.py:635
msgid "Full mode"
msgstr "Mode complet"
#: pronterface.py:946
#: pronterface.py:660
msgid "Execute command: "
msgstr "Exécuter la commande :"
#: pronterface.py:957
#: pronterface.py:671
msgid "click to add new custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:979
#: pronterface.py:693
msgid ""
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c "
"\"couleur\"] commande"
#: pronterface.py:1003
#: pronterface.py:715
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr ""
"Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63."
#: pronterface.py:1096
#: pronterface.py:806
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'"
#: pronterface.py:1098
#: pronterface.py:808
msgid "Move left <<"
msgstr "Déplacer vers la gauche <<"
#: pronterface.py:1101
#: pronterface.py:811
msgid "Move right >>"
msgstr "Déplacer vers la droite >>"
#: pronterface.py:1105
#: pronterface.py:815
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'"
#: pronterface.py:1108
#: pronterface.py:818
msgid "Add custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:1270
#: pronterface.py:987
msgid "event object missing"
msgstr "événement d'objet manquant"
#: pronterface.py:1306
msgid "Invalid period given."
msgstr "La période donnée est invalide"
#: pronterface.py:1311
#: pronterface.py:1018
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Imprimante sous surveillance."
#: pronterface.py:1315
msgid "Done monitoring."
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
#: pronterface.py:1033
msgid ""
"Attempted to write invalid text to console, which could be due to an invalid "
"baudrate"
msgstr ""
#: pronterface.py:1355
#: pronterface.py:1084
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr " Impression SD : %04.2f %%"
#: pronterface.py:1358
#: pronterface.py:1087
msgid " Printing: %04.2f%% |"
msgstr " Impression : %04.2f%% |"
#: pronterface.py:1359
#: pronterface.py:1088
msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr " Ligne# %d sur %d lignes |"
#: pronterface.py:1364
#: pronterface.py:1093
msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr " ETA: %s restant sur %s | "
#: pronterface.py:1366
#: pronterface.py:1095
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1439
msgid "Opening file failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
#: pronterface.py:1445
msgid "Starting print"
msgstr "Début de l'impression..."
#: pronterface.py:1466
#: pronterface.py:1190
msgid "Pick SD file"
msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD"
#: pronterface.py:1466
#: pronterface.py:1190
msgid "Select the file to print"
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
#: pronterface.py:1501
#: pronterface.py:1222
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Une erreur s'est produite lors du slicing : "
#: pronterface.py:1510
#: pronterface.py:1229
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1523
msgid ", %d lines"
msgstr ", %d lignes"
#: pronterface.py:1523
msgid "Loaded "
msgstr "Chargé "
#: pronterface.py:1241 pronterface.py:1300
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "%s chargé, %d lignes"
#: pronterface.py:1530
#: pronterface.py:1248
msgid "Load File"
msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:1536
#: pronterface.py:1254
msgid "Slicing "
msgstr "Slicing "
#: pronterface.py:1555
#: pronterface.py:1279
msgid "Open file to print"
msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer"
#: pronterface.py:1556
#: pronterface.py:1280
msgid ""
"OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*."
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*"
......@@ -541,86 +1141,87 @@ msgstr ""
"Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)|*."
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
#: pronterface.py:1563
msgid "File not found!"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: pronterface.py:1577
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "%s chargé, %d lignes"
#: pronterface.py:1311
msgid "mm of filament used in this print"
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression"
#: pronterface.py:1588
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n"
#: pronterface.py:1312
msgid "The print goes:"
msgstr "L'impression va :"
#: pronterface.py:1589 pronterface.py:1591
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
"L'impression va de %f mm à %f mm en X\n"
"et mesure %f mm de large\n"
#: pronterface.py:1313
msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in X and is %.2f mm wide"
msgstr "- de %.02f mm à %.02f mm en X et mesure %.02f mm de large"
#: pronterface.py:1592
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
"et mesure %f mm de large\n"
#: pronterface.py:1314
msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Y and is %.2f mm deep"
msgstr "- de %.02f mm à %.02f mm en Y et mesure %.02f mm de profondeur"
#: pronterface.py:1593
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
"and is %f mm high\n"
msgstr ""
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
"et mesure %f mm de haut\n"
#: pronterface.py:1595
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Durée estimée (pessimiste) : "
#: pronterface.py:1315
msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Z and is %.2f mm high"
msgstr "- de %.02f mm à %.02f mm en Y et mesure %.02f mm de haut"
#: pronterface.py:1622
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
#: pronterface.py:1316
msgid "Estimated duration: %s"
msgstr "Durée estimée : "
#: pronterface.py:1633
#: pronterface.py:1347
msgid "Restart"
msgstr "Recommencer"
#: pronterface.py:1637
#: pronterface.py:1351
msgid "File upload complete"
msgstr "Envoi du fichier terminé"
#: pronterface.py:1656
#: pronterface.py:1370
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD"
#: pronterface.py:1663
#: pronterface.py:1377
msgid "Paused."
msgstr "En pause."
#: pronterface.py:1674
#: pronterface.py:1390
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: pronterface.py:1688
#: pronterface.py:1404
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."
#: pronterface.py:1738
#: pronterface.py:1430
msgid "Error: You are trying to connect to a non-exisiting port."
msgstr ""
#: pronterface.py:1432
msgid "Error: You don't have permission to open %s."
msgstr ""
#: pronterface.py:1433
msgid "You might need to add yourself to the dialout group."
msgstr ""
#: pronterface.py:1466
msgid "Disconnected."
msgstr "Déconnecté."
#: pronterface.py:1771
#: pronterface.py:1499
msgid "Reset."
msgstr "Réinitialisée."
#: pronterface.py:1772
#: pronterface.py:1500
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?"
#: pronterface.py:1772
#: pronterface.py:1500
msgid "Reset?"
msgstr "Réinitialiser ?"
#~ msgid "Failed to start web interface"
#~ msgstr "Échec du lancement de l'interface web"
#~ msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled."
#~ msgstr "CherryPy n'est pas installé. L'interface web est désactivée."
#~ msgid ", %d lines"
#~ msgstr ", %d lignes"
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 10:09+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 12:58+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -15,575 +15,1140 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: printrun/pronterface_widgets.py:34
msgid "Find"
#: ./plater.py:246
msgid "Plate building tool"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:36
msgid "Save"
#: ./plater.py:252
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ./plater.py:253
msgid "Load"
msgstr ""
#: ./plater.py:255 ./plater.py:258
msgid "Export"
msgstr ""
#: ./plater.py:260
msgid "Done"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:41 pronterface.py:477 pronterface.py:1535
#: ./plater.py:262 ./printrun/pronterface_widgets.py:42 ./pronterface.py:494
#: ./pronterface.py:1253
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:125
#: ./plater.py:264
msgid "Snap to Z = 0"
msgstr ""
#: ./plater.py:265
msgid "Put at 100, 100"
msgstr ""
#: ./plater.py:266
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ./plater.py:267
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ./plater.py:291
msgid "Autoplating"
msgstr ""
#: ./plater.py:319
msgid "Bed full, sorry sir :("
msgstr ""
#: ./plater.py:329
msgid "Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: ./plater.py:329
msgid "Clear the grid?"
msgstr ""
#: ./plater.py:371
msgid "Pick file to save to"
msgstr ""
#: ./plater.py:372
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)"
msgstr ""
#: ./plater.py:393
msgid "wrote %s"
msgstr ""
#: ./plater.py:396
msgid "Pick file to load"
msgstr ""
#: ./plater.py:397
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:21 ./pronterface.py:26
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:81
msgid "XY:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:83
msgid "mm/min Z:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:88
msgid "Watch"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:93
msgid "Heat:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:96
msgid "Switch Hotend Off"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:96 ./printrun/gui.py:115
msgid "Off"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:108
msgid "Switch Hotend On"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:108 ./printrun/gui.py:127
msgid "Set"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:112 ./printrun/gui.py:176
msgid "Bed:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:115
msgid "Switch Heated Bed Off"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:156
msgid "mm"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:165
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:174
msgid "Heater:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:248
msgid "Send"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:248
msgid "Send Command to Printer"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:256
msgid ""
"Communication Settings\n"
"Click to rescan ports"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:256
msgid "Port"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:277
msgid "Connect to the printer"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:277 ./pronterface.py:1475
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:279
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:279
msgid "Reset the printer"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:280
msgid "Load a 3D model file"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:280
msgid "Load file"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:281
msgid "Compose"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:281
msgid "Simple Plater System"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:282
msgid "SD"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:282
msgid "SD Card Printing"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:284
msgid "Start Printing Loaded File"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:284 ./pronterface.py:227 ./pronterface.py:1243
#: ./pronterface.py:1301 ./pronterface.py:1421 ./pronterface.py:1493
#: ./pronterface.py:1506
msgid "Print"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:286
msgid "Pause Current Print"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:286 ./pronterface.py:1302 ./pronterface.py:1345
#: ./pronterface.py:1397 ./pronterface.py:1420 ./pronterface.py:1492
#: ./pronterface.py:1509
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:287
msgid "Recover"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:287
msgid "Recover previous Print"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:308 ./pronsole.py:625 ./pronsole.py:681
#: ./pronterface.py:1113 ./pronterface.py:1339 ./pronterface.py:1451
msgid "Not connected to printer."
msgstr ""
#: ./printrun/libtatlin/actors.py:272
msgid "Initialized 3D visualization in %.2f seconds"
msgstr ""
#: ./printrun/libtatlin/actors.py:273
msgid "Vertex count: %d"
msgstr ""
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:35
msgid "Find"
msgstr ""
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:37
msgid "Save"
msgstr ""
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:126
msgid "Edit settings"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:127
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:128
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:156
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:157
msgid "Custom button"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:161
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:162
msgid "Button title"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:164
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:165
msgid "Command"
msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:173
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:174
msgid "Color"
msgstr ""
#: pronterface.py:26
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
#: ./pronsole.py:173
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:174
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr ""
#: pronterface.py:93
#: ./pronsole.py:175
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:176
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:177
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:178
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:179
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:180
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:181
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:182
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:183
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:184
msgid "Executable to run when the print is finished"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:622
msgid "Please enter target name in 8.3 format."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:628
msgid "Uploading as %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:629
msgid "Uploading %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:631
msgid "Press Ctrl-C to interrupt upload."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:634
msgid "Progress: "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:646
msgid "Upload completed. %s should now be on the card."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:649
msgid "...interrupted!"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:655
msgid "A partial file named %s may have been written to the sd card."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:672
msgid "Send a loaded gcode file to the printer. Load a file with the load command first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:674
msgid "Send a loaded gcode file to the printer. You have %s loaded right now."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:678 ./pronterface.py:1336
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:683
msgid "Printing %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:684
msgid "You can monitor the print with the monitor command."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:692
msgid "Not printing, cannot pause."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:698
msgid "Pauses a running print"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:702
msgid "Not paused, unable to resume. Start a print first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:712
msgid "Resumes a paused print."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:727
msgid "Files on SD card:"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:741 ./pronsole.py:783 ./pronsole.py:1088
msgid "Printer is not online. Please connect to it first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:746
msgid "Lists files on the SD card"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:750 ./pronterface.py:1163
msgid "Opening file failed."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:756 ./pronterface.py:1169
msgid "Starting print"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:779
msgid "Resets the printer."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:789
msgid "File is not present on card. Please upload it first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:793
msgid "Printing file: %s from SD card."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:794
msgid "Requesting SD print..."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:798
msgid "Print a file from the SD card. Tab completes with available file names."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:799
msgid "sdprint filename.g"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:834 ./pronsole.py:842 ./pronsole.py:892 ./pronsole.py:918
#: ./pronterface.py:354 ./pronterface.py:374 ./pronterface.py:436
msgid "Printer is not online."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:875
msgid "Read the extruder and bed temperature."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:885
msgid "%s is a high temperature to set your extruder to. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:890
msgid "Setting hotend temperature to %s degrees Celsius."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:894 ./pronterface.py:356
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:896 ./pronsole.py:922
msgid "You must enter a temperature."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:899
msgid "Sets the hotend temperature to the value entered."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:900 ./pronsole.py:926
msgid "Enter either a temperature in celsius or one of the following keywords"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:916
msgid "Setting bed temperature to %s degrees Celsius."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:920 ./pronterface.py:376
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:925
msgid "Sets the bed temperature to the value entered."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:935
msgid "No move specified."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:938 ./pronsole.py:1041 ./pronsole.py:1182
msgid "Printer is currently printing. Please pause the print before you issue manual commands."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:941 ./pronsole.py:1179
msgid "Printer is not online. Unable to move."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:957
msgid "Unknown axis."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:963
msgid "Invalid distance"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:974
msgid "Move an axis. Specify the name of the axis and the amount. "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:975
msgid "move X 10 will move the X axis forward by 10mm at %s mm/min (default XY speed)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:976
msgid "move Y 10 5000 will move the Y axis forward by 10mm at 5000mm/min"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:977
msgid "move Z -1 will move the Z axis down by 1mm at %s mm/min (default Z speed)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:978
msgid "Common amounts are in the tabcomplete list."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1008 ./pronsole.py:1048
msgid "Invalid length given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1013 ./pronsole.py:1053
msgid "Invalid speed given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1018
msgid "Extruding %fmm of filament."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1020
msgid "Reversing %fmm of filament."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1022
msgid "Length is 0, not doing anything."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1028
msgid "Extrudes a length of filament, 5mm by default, or the number of mm given as a parameter"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1029
msgid "extrude - extrudes 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1030
msgid "extrude 20 - extrudes 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1031
msgid "extrude -5 - REVERSES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1032
msgid "extrude 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1038
msgid "Printer is not online. Unable to reverse."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1057
msgid "Reverses the extruder, 5mm by default, or the number of mm given as a parameter"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1058
msgid "reverse - reverses 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1059
msgid "reverse 20 - reverses 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1060
msgid "reverse 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1061
msgid "reverse -5 - EXTRUDES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1078
msgid "Exiting program. Goodbye!"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1083
msgid "Disconnects from the printer and exits the program."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1091
msgid "Printer is not printing. Please print something before monitoring."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1093
msgid "Monitoring printer, use ^C to interrupt."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1098 ./pronterface.py:1015
msgid "Invalid period given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1099
msgid "Updating values every %f seconds."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1110 ./pronsole.py:1113
msgid "Print progress: "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1122 ./pronterface.py:1020
msgid "Done monitoring."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1126
msgid "Monitor a machine's temperatures and an SD print's status."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1127
msgid "monitor - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 5 seconds"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1128
msgid "monitor 2 - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 2 seconds"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1136
msgid "No file name given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1142
msgid "Skeining file: %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1144 ./pronterface.py:1287
msgid "File not found!"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1149
msgid "Entering slicer settings: %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1153
msgid "Slicing: "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1156
msgid "Loading sliced file."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1159
msgid "Skeinforge execution failed: %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1172
msgid "Creates a gcode file from an stl model using the slicer (with tab-completion)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1173
msgid "skein filename.stl - create gcode file"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1174
msgid "skein filename.stl view - create gcode file and view using skeiniso"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1175
msgid "skein set - adjust slicer settings"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1197
msgid "Homes the printer"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1198
msgid "home - homes all axes and zeroes the extruder(Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1199
msgid "home xy - homes x and y axes (Using G28)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1200
msgid "home z - homes z axis only (Using G28)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1201
msgid "home e - set extruder position to zero (Using G92)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1202
msgid "home xyze - homes all axes and zeroes the extruder (Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1205
msgid "load this file on startup instead of .pronsolerc ; you may chain config files, if so settings auto-save will use the last specified file"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1206
msgid "executes command after configuration/.pronsolerc is loaded ; macros/settings from these commands are not autosaved"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1207
msgid "file to load"
msgstr ""
#: ./pronterface.py:100
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
" & optional switch position\n"
"\n"
"Examples:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ\n"
"XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ+HomeX+HomeY+HomeZ"
msgstr ""
#: pronterface.py:94
#: ./pronterface.py:101
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr ""
#: pronterface.py:95
#: ./pronterface.py:102
msgid "Folder of last opened file"
msgstr ""
#: pronterface.py:96
#: ./pronterface.py:103
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr ""
#: pronterface.py:97
#: ./pronterface.py:104
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr ""
#: pronterface.py:98
#: ./pronterface.py:105
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr ""
#: pronterface.py:99
#: ./pronterface.py:106
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr ""
#: pronterface.py:100
#: ./pronterface.py:107
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr ""
#: pronterface.py:103
#: ./pronterface.py:110
msgid "Printer Interface"
msgstr ""
#: pronterface.py:122
#: ./pronterface.py:127
msgid "Motors off"
msgstr ""
#: pronterface.py:122
#: ./pronterface.py:127
msgid "Switch all motors off"
msgstr ""
#: pronterface.py:123
#: ./pronterface.py:128
msgid "Check current hotend temperature"
msgstr ""
#: pronterface.py:123
#: ./pronterface.py:128
msgid "Check temp"
msgstr ""
#: pronterface.py:124
#: ./pronterface.py:129
msgid "Advance extruder by set length"
msgstr ""
#: pronterface.py:124
#: ./pronterface.py:129
msgid "Extrude"
msgstr ""
#: pronterface.py:125
#: ./pronterface.py:130
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: pronterface.py:125
#: ./pronterface.py:130
msgid "Reverse extruder by set length"
msgstr ""
#: pronterface.py:143
#: ./pronterface.py:173
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:148
#: ./pronterface.py:178
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgstr ""
#: pronterface.py:149
#: ./pronterface.py:179
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr ""
#: pronterface.py:181
msgid "Failed to start web interface"
#: ./pronterface.py:209
msgid "display graphical temperature gauges in addition to the temperatures graph"
msgstr ""
#: pronterface.py:185
msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled."
#: ./pronterface.py:210
msgid "automatically try to connect to printer on startup"
msgstr ""
#: pronterface.py:197 pronterface.py:603 pronterface.py:1525
#: pronterface.py:1578 pronterface.py:1705 pronterface.py:1765
#: pronterface.py:1778
msgid "Print"
#: ./pronterface.py:219
msgid "Print Started at: %s"
msgstr ""
#: ./pronterface.py:224
msgid "Print ended at: %(end_time)s and took %(duration)s"
msgstr ""
#: pronterface.py:207
#: ./pronterface.py:238
msgid "Printer is now online."
msgstr ""
#: pronterface.py:208
#: ./pronterface.py:239
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: pronterface.py:331
#: ./pronterface.py:351
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgstr ""
#: pronterface.py:334 pronterface.py:356 pronterface.py:428
msgid "Printer is not online."
msgstr ""
#: pronterface.py:336
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: pronterface.py:338 pronterface.py:364
#: ./pronterface.py:358 ./pronterface.py:378
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr ""
#: pronterface.py:353
#: ./pronterface.py:371
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr ""
#: pronterface.py:360
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: pronterface.py:381
#: ./pronterface.py:393
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr ""
#: pronterface.py:385
#: ./pronterface.py:397
msgid "Cancelled."
msgstr ""
#: pronterface.py:436
#: ./pronterface.py:442
msgid " Opens file"
msgstr ""
#: pronterface.py:436
#: ./pronterface.py:442
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: pronterface.py:437
#: ./pronterface.py:443
msgid " Edit open file"
msgstr ""
#: pronterface.py:437
#: ./pronterface.py:443
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: pronterface.py:438
#: ./pronterface.py:444
msgid " Clear output console"
msgstr ""
#: pronterface.py:438
#: ./pronterface.py:444
msgid "Clear console"
msgstr ""
#: pronterface.py:439
#: ./pronterface.py:445
msgid " Project slices"
msgstr ""
#: pronterface.py:439
#: ./pronterface.py:445
msgid "Projector"
msgstr ""
#: pronterface.py:440
#: ./pronterface.py:446
msgid " Closes the Window"
msgstr ""
#: pronterface.py:440
#: ./pronterface.py:446
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: pronterface.py:441
#: ./pronterface.py:447
msgid "&File"
msgstr ""
#: pronterface.py:446
#: ./pronterface.py:452
msgid "&Macros"
msgstr ""
#: pronterface.py:447
#: ./pronterface.py:453
msgid "<&New...>"
msgstr ""
#: pronterface.py:448
#: ./pronterface.py:454
msgid " Options dialog"
msgstr ""
#: pronterface.py:448
#: ./pronterface.py:454
msgid "&Options"
msgstr ""
#: pronterface.py:450
#: ./pronterface.py:456
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr ""
#: pronterface.py:450
#: ./pronterface.py:456
msgid "Slicing Settings"
msgstr ""
#: pronterface.py:452
#: ./pronterface.py:458
msgid "Debug G-code"
msgstr ""
#: ./pronterface.py:459
msgid "Print all G-code sent to and received from the printer."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:469
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: pronterface.py:467
#: ./pronterface.py:484
msgid "Enter macro name"
msgstr ""
#: pronterface.py:470
#: ./pronterface.py:487
msgid "Macro name:"
msgstr ""
#: pronterface.py:473
#: ./pronterface.py:490
msgid "Ok"
msgstr ""
#: pronterface.py:495
#: ./pronterface.py:512
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
msgstr ""
#: pronterface.py:500
#: ./pronterface.py:515
msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr ""
#: pronterface.py:548
msgid "Port"
msgstr ""
#: pronterface.py:570 pronterface.py:1747
msgid "Connect"
msgstr ""
#: pronterface.py:574
msgid "Reset"
msgstr ""
#: pronterface.py:589
msgid "Load file"
msgstr ""
#: pronterface.py:593
msgid "Compose"
msgstr ""
#: pronterface.py:598
msgid "SD"
msgstr ""
#: pronterface.py:608 pronterface.py:1579 pronterface.py:1631
#: pronterface.py:1681 pronterface.py:1704 pronterface.py:1764
#: pronterface.py:1781
msgid "Pause"
msgstr ""
#: pronterface.py:612
msgid "Recover"
msgstr ""
#: pronterface.py:630
msgid "Send"
msgstr ""
#: pronterface.py:671
msgid "XY:"
msgstr ""
#: pronterface.py:673
msgid "mm/min Z:"
msgstr ""
#: pronterface.py:678
msgid "Watch"
msgstr ""
#: pronterface.py:683
msgid "Heat:"
msgstr ""
#: pronterface.py:686 pronterface.py:709
msgid "Off"
msgstr ""
#: pronterface.py:700 pronterface.py:723
msgid "Set"
msgstr ""
#: pronterface.py:706
msgid "Bed:"
msgstr ""
#: pronterface.py:756
msgid "mm"
msgstr ""
#: pronterface.py:764
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
#: pronterface.py:821 pronterface.py:1387 pronterface.py:1625
#: pronterface.py:1723
msgid "Not connected to printer."
msgstr ""
#: pronterface.py:869
#: ./pronterface.py:583
msgid "SD Upload"
msgstr ""
#: pronterface.py:873
#: ./pronterface.py:587
msgid "SD Print"
msgstr ""
#: pronterface.py:914
#: ./pronterface.py:628
msgid "Mini mode"
msgstr ""
#: pronterface.py:921
#: ./pronterface.py:635
msgid "Full mode"
msgstr ""
#: pronterface.py:946
#: ./pronterface.py:660
msgid "Execute command: "
msgstr ""
#: pronterface.py:957
#: ./pronterface.py:671
msgid "click to add new custom button"
msgstr ""
#: pronterface.py:979
#: ./pronterface.py:693
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
#: pronterface.py:1003
#: ./pronterface.py:715
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr ""
#: pronterface.py:1096
#: ./pronterface.py:806
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr ""
#: pronterface.py:1098
#: ./pronterface.py:808
msgid "Move left <<"
msgstr ""
#: pronterface.py:1101
#: ./pronterface.py:811
msgid "Move right >>"
msgstr ""
#: pronterface.py:1105
#: ./pronterface.py:815
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr ""
#: pronterface.py:1108
#: ./pronterface.py:818
msgid "Add custom button"
msgstr ""
#: pronterface.py:1270
#: ./pronterface.py:987
msgid "event object missing"
msgstr ""
#: pronterface.py:1306
msgid "Invalid period given."
msgstr ""
#: pronterface.py:1311
#: ./pronterface.py:1018
msgid "Monitoring printer."
msgstr ""
#: pronterface.py:1315
msgid "Done monitoring."
#: ./pronterface.py:1033
msgid "Attempted to write invalid text to console, which could be due to an invalid baudrate"
msgstr ""
#: pronterface.py:1355
#: ./pronterface.py:1084
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr ""
#: pronterface.py:1358
#: ./pronterface.py:1087
msgid " Printing: %04.2f%% |"
msgstr ""
#: pronterface.py:1359
#: ./pronterface.py:1088
msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr ""
#: pronterface.py:1364
#: ./pronterface.py:1093
msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr ""
#: pronterface.py:1366
#: ./pronterface.py:1095
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr ""
#: pronterface.py:1439
msgid "Opening file failed."
msgstr ""
#: pronterface.py:1445
msgid "Starting print"
msgstr ""
#: pronterface.py:1466
#: ./pronterface.py:1190
msgid "Pick SD file"
msgstr ""
#: pronterface.py:1466
#: ./pronterface.py:1190
msgid "Select the file to print"
msgstr ""
#: pronterface.py:1501
#: ./pronterface.py:1222
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr ""
#: pronterface.py:1510
#: ./pronterface.py:1229
msgid "Slicing..."
msgstr ""
#: pronterface.py:1523
msgid ", %d lines"
msgstr ""
#: pronterface.py:1523
msgid "Loaded "
#: ./pronterface.py:1241 ./pronterface.py:1300
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr ""
#: pronterface.py:1530
#: ./pronterface.py:1248
msgid "Load File"
msgstr ""
#: pronterface.py:1536
#: ./pronterface.py:1254
msgid "Slicing "
msgstr ""
#: pronterface.py:1555
#: ./pronterface.py:1279
msgid "Open file to print"
msgstr ""
#: pronterface.py:1556
#: ./pronterface.py:1280
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#: pronterface.py:1563
msgid "File not found!"
#: ./pronterface.py:1311
msgid "mm of filament used in this print"
msgstr ""
#: pronterface.py:1577
msgid "Loaded %s, %d lines"
#: ./pronterface.py:1312
msgid "The print goes:"
msgstr ""
#: pronterface.py:1588
msgid ""
"mm of filament used in this print\n"
#: ./pronterface.py:1313
msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in X and is %.2f mm wide"
msgstr ""
#: pronterface.py:1589 pronterface.py:1591
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1592
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1593
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
"and is %f mm high\n"
#: ./pronterface.py:1314
msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Y and is %.2f mm deep"
msgstr ""
#: pronterface.py:1595
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
#: ./pronterface.py:1315
msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Z and is %.2f mm high"
msgstr ""
#: pronterface.py:1622
msgid "No file loaded. Please use load first."
#: ./pronterface.py:1316
msgid "Estimated duration: %s"
msgstr ""
#: pronterface.py:1633
#: ./pronterface.py:1347
msgid "Restart"
msgstr ""
#: pronterface.py:1637
#: ./pronterface.py:1351
msgid "File upload complete"
msgstr ""
#: pronterface.py:1656
#: ./pronterface.py:1370
msgid "Pick SD filename"
msgstr ""
#: pronterface.py:1663
#: ./pronterface.py:1377
msgid "Paused."
msgstr ""
#: pronterface.py:1674
#: ./pronterface.py:1390
msgid "Resume"
msgstr ""
#: pronterface.py:1688
#: ./pronterface.py:1404
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: pronterface.py:1738
#: ./pronterface.py:1430
msgid "Error: You are trying to connect to a non-exisiting port."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:1432
msgid "Error: You don't have permission to open %s."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:1433
msgid "You might need to add yourself to the dialout group."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:1466
msgid "Disconnected."
msgstr ""
#: pronterface.py:1771
#: ./pronterface.py:1499
msgid "Reset."
msgstr ""
#: pronterface.py:1772
#: ./pronterface.py:1500
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr ""
#: pronterface.py:1772
#: ./pronterface.py:1500
msgid "Reset?"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment