Commit bf2ac656 authored by Guillaume Seguin's avatar Guillaume Seguin

Update translation catalog and French translation

parent 0db443c4
...@@ -5,134 +5,840 @@ ...@@ -5,134 +5,840 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n" "Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 10:09+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-22 12:58+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n" "Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
"Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n" "Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: printrun/pronterface_widgets.py:34 #: plater.py:246
msgid "Plate building tool"
msgstr ""
#: plater.py:252
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: plater.py:253
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: plater.py:255 plater.py:258
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: plater.py:260
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: plater.py:262 printrun/pronterface_widgets.py:42 pronterface.py:494
#: pronterface.py:1253
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: plater.py:264
msgid "Snap to Z = 0"
msgstr ""
#: plater.py:265
msgid "Put at 100, 100"
msgstr ""
#: plater.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: plater.py:267
msgid "Auto"
msgstr ""
#: plater.py:291
msgid "Autoplating"
msgstr ""
#: plater.py:319
msgid "Bed full, sorry sir :("
msgstr "Plateau plein, désolé :("
#: plater.py:329
msgid ""
"Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: plater.py:329
msgid "Clear the grid?"
msgstr "Vider la grille ?"
#: plater.py:371
msgid "Pick file to save to"
msgstr "Veuillez choisir le fichier dans lequel enregistrer"
#: plater.py:372
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)"
msgstr ""
#: plater.py:393
msgid "wrote %s"
msgstr ""
#: plater.py:396
msgid "Pick file to load"
msgstr "Veuillez choisir le fichier à charger"
#: plater.py:397
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad"
msgstr ""
#: printrun/gui.py:21 pronterface.py:26
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr ""
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
"pour fonctionner."
#: printrun/gui.py:81
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: printrun/gui.py:83
msgid "mm/min Z:"
msgstr "mm/min Z:"
#: printrun/gui.py:88
msgid "Watch"
msgstr "Surveiller"
#: printrun/gui.py:93
msgid "Heat:"
msgstr "Buse:"
#: printrun/gui.py:96
msgid "Switch Hotend Off"
msgstr "Éteindre la tête chauffante"
#: printrun/gui.py:96 printrun/gui.py:115
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: printrun/gui.py:108
msgid "Switch Hotend On"
msgstr "Allumer la tête chauffante"
#: printrun/gui.py:108 printrun/gui.py:127
msgid "Set"
msgstr "Régler"
#: printrun/gui.py:112 printrun/gui.py:176
msgid "Bed:"
msgstr "Plateau :"
#: printrun/gui.py:115
msgid "Switch Heated Bed Off"
msgstr "Éteindre le plateau chauffant"
#: printrun/gui.py:156
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: printrun/gui.py:165
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
"mm/\n"
"min"
#: printrun/gui.py:174
msgid "Heater:"
msgstr "Buse:"
#: printrun/gui.py:248
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: printrun/gui.py:248
msgid "Send Command to Printer"
msgstr "Envoyer une commande à l'imprimante"
#: printrun/gui.py:256
msgid ""
"Communication Settings\n"
"Click to rescan ports"
msgstr ""
#: printrun/gui.py:256
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: printrun/gui.py:277
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Se connecter à l'imprimante"
#: printrun/gui.py:277 pronterface.py:1475
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: printrun/gui.py:279
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: printrun/gui.py:279
msgid "Reset the printer"
msgstr "Remettre à zéro l'imprimante"
#: printrun/gui.py:280
msgid "Load a 3D model file"
msgstr "Charger un modèle 3D"
#: printrun/gui.py:280
msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier"
#: printrun/gui.py:281
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
#: printrun/gui.py:281
msgid "Simple Plater System"
msgstr ""
#: printrun/gui.py:282
msgid "SD"
msgstr "SD"
#: printrun/gui.py:282
msgid "SD Card Printing"
msgstr "Impression depuis une carte SD"
#: printrun/gui.py:284
msgid "Start Printing Loaded File"
msgstr "Commencer l'impression du fichier chargé"
#: printrun/gui.py:284 pronterface.py:227 pronterface.py:1243
#: pronterface.py:1301 pronterface.py:1421 pronterface.py:1493
#: pronterface.py:1506
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: printrun/gui.py:286
msgid "Pause Current Print"
msgstr "Mettre en pause l'impression"
#: printrun/gui.py:286 pronterface.py:1302 pronterface.py:1345
#: pronterface.py:1397 pronterface.py:1420 pronterface.py:1492
#: pronterface.py:1509
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: printrun/gui.py:287
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
#: printrun/gui.py:287
msgid "Recover previous Print"
msgstr "Récupérer l'impression précédente"
#: printrun/gui.py:308 pronsole.py:625 pronsole.py:681 pronterface.py:1113
#: pronterface.py:1339 pronterface.py:1451
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Imprimante non connectée."
#: printrun/libtatlin/actors.py:272
msgid "Initialized 3D visualization in %.2f seconds"
msgstr "Visualisation 3D initialisée en %.2f secondes."
#: printrun/libtatlin/actors.py:273
msgid "Vertex count: %d"
msgstr "Nombre de sommets: %d"
#: printrun/pronterface_widgets.py:35
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Trouver" msgstr "Trouver"
#: printrun/pronterface_widgets.py:36 #: printrun/pronterface_widgets.py:37
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: printrun/pronterface_widgets.py:41 pronterface.py:477 pronterface.py:1535 #: printrun/pronterface_widgets.py:126
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: printrun/pronterface_widgets.py:125
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "Modifier les paramètres" msgstr "Modifier les paramètres"
#: printrun/pronterface_widgets.py:127 #: printrun/pronterface_widgets.py:128
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut" msgstr "Paramètres par défaut"
#: printrun/pronterface_widgets.py:156 #: printrun/pronterface_widgets.py:157
msgid "Custom button" msgid "Custom button"
msgstr "Commande personnalisée" msgstr "Commande personnalisée"
#: printrun/pronterface_widgets.py:161 #: printrun/pronterface_widgets.py:162
msgid "Button title" msgid "Button title"
msgstr "Titre du bouton" msgstr "Titre du bouton"
#: printrun/pronterface_widgets.py:164 #: printrun/pronterface_widgets.py:165
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: printrun/pronterface_widgets.py:173 #: printrun/pronterface_widgets.py:174
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
#: pronterface.py:26 #: pronsole.py:173
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Vitesse de communication (default : 115200)"
#: pronsole.py:174
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:175
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:176
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr ""
#: pronsole.py:177
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Port utilisé pour communiquer avec l'imprimante"
#: pronsole.py:178
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
"skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:179
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
#: pronsole.py:180
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:181
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr ""
#: pronsole.py:182
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr ""
#: pronsole.py:183
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr ""
#: pronsole.py:184
msgid "Executable to run when the print is finished"
msgstr ""
#: pronsole.py:622
msgid "Please enter target name in 8.3 format."
msgstr "Veuillez entrer un nom au format 8.3."
#: pronsole.py:628
msgid "Uploading as %s"
msgstr "Envoi en tant que %s"
#: pronsole.py:629
msgid "Uploading %s"
msgstr "Envoi de %s"
#: pronsole.py:631
msgid "Press Ctrl-C to interrupt upload."
msgstr "Appuyer sur Ctrl-C pour interrompre l'envoi."
#: pronsole.py:634
msgid "Progress: "
msgstr "Progrès :"
#: pronsole.py:646
msgid "Upload completed. %s should now be on the card."
msgstr "Envoi terminé. %s devrait maintenant se trouver sur la carte."
#: pronsole.py:649
msgid "...interrupted!"
msgstr "...interrompu !"
#: pronsole.py:655
msgid "A partial file named %s may have been written to the sd card."
msgstr "Un fichier incomplet nommé %s peut avoir été écrit sur la carte SD."
#: pronsole.py:672
msgid ""
"Send a loaded gcode file to the printer. Load a file with the load command "
"first."
msgstr ""
#: pronsole.py:674
msgid "Send a loaded gcode file to the printer. You have %s loaded right now."
msgstr ""
#: pronsole.py:678 pronterface.py:1336
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
#: pronsole.py:683
msgid "Printing %s"
msgstr "Impression de %s"
#: pronsole.py:684
msgid "You can monitor the print with the monitor command."
msgstr ""
#: pronsole.py:692
msgid "Not printing, cannot pause."
msgstr "Pas d'impression en cours, impossible de mettre en pause."
#: pronsole.py:698
msgid "Pauses a running print"
msgstr "Met en pause l'impression en cours"
#: pronsole.py:702
msgid "Not paused, unable to resume. Start a print first."
msgstr ""
"Pas d'impression en pause, impossible de continuer. Veuillez d'abord lancer "
"une impression."
#: pronsole.py:712
msgid "Resumes a paused print."
msgstr "Continue une impression en pause."
#: pronsole.py:727
msgid "Files on SD card:"
msgstr "Fichiers sur la carte SD :"
#: pronsole.py:741 pronsole.py:783 pronsole.py:1088
msgid "Printer is not online. Please connect to it first."
msgstr "Imprimante déconnectée. Veuillez vous y connecter."
#: pronsole.py:746
msgid "Lists files on the SD card"
msgstr "Liste les fichiers sur la carte SD"
#: pronsole.py:750 pronterface.py:1163
msgid "Opening file failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
#: pronsole.py:756 pronterface.py:1169
msgid "Starting print"
msgstr "Début de l'impression..."
#: pronsole.py:779
msgid "Resets the printer."
msgstr "Remet à zéro l'imprimante."
#: pronsole.py:789
msgid "File is not present on card. Please upload it first."
msgstr "Le fichier n'est pas sur la carte, veuillez d'abord l'y envoyer."
#: pronsole.py:793
msgid "Printing file: %s from SD card."
msgstr "Impression du fichier %s depuis la carte SD"
#: pronsole.py:794
msgid "Requesting SD print..."
msgstr "Demande de l'impression depuis la carte SD..."
#: pronsole.py:798
msgid "Print a file from the SD card. Tab completes with available file names."
msgstr ""
#: pronsole.py:799
msgid "sdprint filename.g"
msgstr ""
#: pronsole.py:834 pronsole.py:842 pronsole.py:892 pronsole.py:918
#: pronterface.py:354 pronterface.py:374 pronterface.py:436
msgid "Printer is not online."
msgstr "Imprimante déconnectée."
#: pronsole.py:875
msgid "Read the extruder and bed temperature."
msgstr "Lire la température de l'extrudeuse et du plateau."
#: pronsole.py:885
msgid ""
"%s is a high temperature to set your extruder to. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
#: pronsole.py:890
msgid "Setting hotend temperature to %s degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température de la buse à %s degrés Celsius."
#: pronsole.py:894 pronterface.py:356
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
"réglez sa température à 0°C."
#: pronsole.py:896 pronsole.py:922
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Vous devez saisir une température."
#: pronsole.py:899
msgid "Sets the hotend temperature to the value entered."
msgstr "Règle de la température de la buse à la valeur saisie."
#: pronsole.py:900 pronsole.py:926
msgid "Enter either a temperature in celsius or one of the following keywords"
msgstr ""
#: pronsole.py:916
msgid "Setting bed temperature to %s degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température du plateau à %s degrés Celsius."
#: pronsole.py:920 pronterface.py:376
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
#: pronsole.py:925
msgid "Sets the bed temperature to the value entered."
msgstr "Règle de la température du plateau à la valeur saisie."
#: pronsole.py:935
msgid "No move specified."
msgstr "Aucun déplacement spécifié."
#: pronsole.py:938 pronsole.py:1041 pronsole.py:1182
msgid ""
"Printer is currently printing. Please pause the print before you issue "
"manual commands."
msgstr ""
#: pronsole.py:941 pronsole.py:1179
msgid "Printer is not online. Unable to move."
msgstr "Imprimante déconnectée. Impossible de bouger."
#: pronsole.py:957
msgid "Unknown axis."
msgstr "Axe inconnu."
#: pronsole.py:963
msgid "Invalid distance"
msgstr "Distance invalide"
#: pronsole.py:974
msgid "Move an axis. Specify the name of the axis and the amount. "
msgstr ""
#: pronsole.py:975
msgid ""
"move X 10 will move the X axis forward by 10mm at %s mm/min (default XY "
"speed)"
msgstr ""
#: pronsole.py:976
msgid "move Y 10 5000 will move the Y axis forward by 10mm at 5000mm/min"
msgstr ""
#: pronsole.py:977
msgid ""
"move Z -1 will move the Z axis down by 1mm at %s mm/min (default Z speed)"
msgstr ""
#: pronsole.py:978
msgid "Common amounts are in the tabcomplete list."
msgstr "" msgstr ""
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
"pour fonctionner."
#: pronterface.py:93 #: pronsole.py:1008 pronsole.py:1048
msgid "Invalid length given."
msgstr "La longueur donnée est invalide."
#: pronsole.py:1013 pronsole.py:1053
msgid "Invalid speed given."
msgstr "La vitesse donnée est invalide."
#: pronsole.py:1018
msgid "Extruding %fmm of filament."
msgstr ""
#: pronsole.py:1020
msgid "Reversing %fmm of filament."
msgstr ""
#: pronsole.py:1022
msgid "Length is 0, not doing anything."
msgstr "Longueur nulle, rien à faire."
#: pronsole.py:1028
msgid ""
"Extrudes a length of filament, 5mm by default, or the number of mm given as "
"a parameter"
msgstr ""
#: pronsole.py:1029
msgid "extrude - extrudes 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1030
msgid "extrude 20 - extrudes 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1031
msgid "extrude -5 - REVERSES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1032
msgid "extrude 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1038
msgid "Printer is not online. Unable to reverse."
msgstr "Imprimante déconnectée. Impossible de retirer."
#: pronsole.py:1057
msgid ""
"Reverses the extruder, 5mm by default, or the number of mm given as a "
"parameter"
msgstr ""
#: pronsole.py:1058
msgid "reverse - reverses 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1059
msgid "reverse 20 - reverses 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1060
msgid "reverse 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1061
msgid "reverse -5 - EXTRUDES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1078
msgid "Exiting program. Goodbye!"
msgstr "Fin du programme. Au revoir !"
#: pronsole.py:1083
msgid "Disconnects from the printer and exits the program."
msgstr "Déconnecte l'imprimante et quitte le programme."
#: pronsole.py:1091
msgid "Printer is not printing. Please print something before monitoring."
msgstr ""
"L'imprimante n'est pas en cours d'impression. Veuillez lancer une impression "
"avant d'activer le suivi."
#: pronsole.py:1093
msgid "Monitoring printer, use ^C to interrupt."
msgstr "Imprimante sous surveillance, utiliser ^C pour interrompre."
#: pronsole.py:1098 pronterface.py:1015
msgid "Invalid period given."
msgstr "La période donnée est invalide"
#: pronsole.py:1099
msgid "Updating values every %f seconds."
msgstr "Mise à jour des valeurs toutes les %f secondes."
#: pronsole.py:1110 pronsole.py:1113
msgid "Print progress: "
msgstr "Progrès de l'impression : "
#: pronsole.py:1122 pronterface.py:1020
msgid "Done monitoring."
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
#: pronsole.py:1126
msgid "Monitor a machine's temperatures and an SD print's status."
msgstr ""
#: pronsole.py:1127
msgid ""
"monitor - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 5 "
"seconds"
msgstr ""
#: pronsole.py:1128
msgid ""
"monitor 2 - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 2 "
"seconds"
msgstr ""
#: pronsole.py:1136
msgid "No file name given."
msgstr "Aucun nom de fichier fourni."
#: pronsole.py:1142
msgid "Skeining file: %s"
msgstr ""
#: pronsole.py:1144 pronterface.py:1287
msgid "File not found!"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: pronsole.py:1149
msgid "Entering slicer settings: %s"
msgstr ""
#: pronsole.py:1153
msgid "Slicing: "
msgstr "Slicing :"
#: pronsole.py:1156
msgid "Loading sliced file."
msgstr "Chargement du fichier slicé."
#: pronsole.py:1159
msgid "Skeinforge execution failed: %s"
msgstr ""
#: pronsole.py:1172
msgid ""
"Creates a gcode file from an stl model using the slicer (with tab-completion)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1173
msgid "skein filename.stl - create gcode file"
msgstr ""
#: pronsole.py:1174
msgid "skein filename.stl view - create gcode file and view using skeiniso"
msgstr ""
#: pronsole.py:1175
#, fuzzy
msgid "skein set - adjust slicer settings"
msgstr " Régler les paramètres de slicing"
#: pronsole.py:1197
msgid "Homes the printer"
msgstr ""
#: pronsole.py:1198
msgid "home - homes all axes and zeroes the extruder(Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1199
msgid "home xy - homes x and y axes (Using G28)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1200
msgid "home z - homes z axis only (Using G28)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1201
msgid "home e - set extruder position to zero (Using G92)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1202
msgid "home xyze - homes all axes and zeroes the extruder (Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: pronsole.py:1205
msgid ""
"load this file on startup instead of .pronsolerc ; you may chain config "
"files, if so settings auto-save will use the last specified file"
msgstr ""
#: pronsole.py:1206
msgid ""
"executes command after configuration/.pronsolerc is loaded ; macros/settings "
"from these commands are not autosaved"
msgstr ""
#: pronsole.py:1207
msgid "file to load"
msgstr "fichier à charger"
#: pronterface.py:100
msgid "" msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n" "Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n" " & optional offset of origin\n"
" & optional switch position\n"
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
" XXXxYYY\n" " XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n" " XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ\n"
"XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ+HomeX+HomeY+HomeZ"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:94 #: pronterface.py:101
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Dernière température du plateau chauffant définie" msgstr "Dernière température du plateau chauffant définie"
#: pronterface.py:95 #: pronterface.py:102
msgid "Folder of last opened file" msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Dossier du dernier fichier ouvert" msgstr "Dossier du dernier fichier ouvert"
#: pronterface.py:96 #: pronterface.py:103
msgid "Last Temperature of the Hot End" msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Dernière température de la buse définie" msgstr "Dernière température de la buse définie"
#: pronterface.py:97 #: pronterface.py:104
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Largeur de l'extrusion dans la prévisualisation (défaut : 0.5)" msgstr "Largeur de l'extrusion dans la prévisualisation (défaut : 0.5)"
#: pronterface.py:98 #: pronterface.py:105
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Espacement fin de la grille (défaut : 10)" msgstr "Espacement fin de la grille (défaut : 10)"
#: pronterface.py:99 #: pronterface.py:106
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Espacement large de la grille (défaut : 50)" msgstr "Espacement large de la grille (défaut : 50)"
#: pronterface.py:100 #: pronterface.py:107
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Couleur de fond de la Pronterface (défaut : #FFFFFF)" msgstr "Couleur de fond de la Pronterface (défaut : #FFFFFF)"
#: pronterface.py:103 #: pronterface.py:110
msgid "Printer Interface" msgid "Printer Interface"
msgstr "Interface de l'imprimante" msgstr "Interface de l'imprimante"
#: pronterface.py:122 #: pronterface.py:127
msgid "Motors off" msgid "Motors off"
msgstr "Arrêter les moteurs" msgstr "Arrêter les moteurs"
#: pronterface.py:122 #: pronterface.py:127
msgid "Switch all motors off" msgid "Switch all motors off"
msgstr "Arrêter tous les moteurs" msgstr "Arrêter tous les moteurs"
#: pronterface.py:123 #: pronterface.py:128
msgid "Check current hotend temperature" msgid "Check current hotend temperature"
msgstr "Vérifier la température actuelle de la buse" msgstr "Vérifier la température actuelle de la buse"
#: pronterface.py:123 #: pronterface.py:128
msgid "Check temp" msgid "Check temp"
msgstr "Lire les températures" msgstr "Lire les températures"
#: pronterface.py:124 #: pronterface.py:129
msgid "Advance extruder by set length" msgid "Advance extruder by set length"
msgstr "Extruder sur la longueur donnée" msgstr "Extruder sur la longueur donnée"
#: pronterface.py:124 #: pronterface.py:129
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "Extruder" msgstr "Extruder"
#: pronterface.py:125 #: pronterface.py:130
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Inverser" msgstr "Inverser"
#: pronterface.py:125 #: pronterface.py:130
msgid "Reverse extruder by set length" msgid "Reverse extruder by set length"
msgstr "Inverser l'extrudeur sur la longueur donnée" msgstr "Inverser l'extrudeur sur la longueur donnée"
#: pronterface.py:143 #: pronterface.py:173
msgid "" msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n" "# Please don't add them here any more.\n"
...@@ -143,7 +849,7 @@ msgstr "" ...@@ -143,7 +849,7 @@ msgstr ""
"# Veuillez ne plus en ajouter ici.\n" "# Veuillez ne plus en ajouter ici.\n"
"# Une sauvegarde de vos anciens boutons est dans le fichier custombtn.old\n" "# Une sauvegarde de vos anciens boutons est dans le fichier custombtn.old\n"
#: pronterface.py:148 #: pronterface.py:178
msgid "" msgid ""
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ." "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc" "pronsolerc"
...@@ -151,389 +857,283 @@ msgstr "" ...@@ -151,389 +857,283 @@ msgstr ""
"Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et " "Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et "
"aussi dans .pronsolerc" "aussi dans .pronsolerc"
#: pronterface.py:149 #: pronterface.py:179
msgid "" msgid ""
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr "" msgstr ""
"custombtn.txt ignoré. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à " "custombtn.txt ignoré. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à "
"custombtn.txt" "custombtn.txt"
#: pronterface.py:181 #: pronterface.py:209
msgid "Failed to start web interface" msgid ""
msgstr "Échec du lancement de l'interface web" "display graphical temperature gauges in addition to the temperatures graph"
msgstr "afficher des jauges de température graphiques en plus du graphe"
#: pronterface.py:185 #: pronterface.py:210
msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled." msgid "automatically try to connect to printer on startup"
msgstr "CherryPy n'est pas installé. L'interface web est désactivée." msgstr "tenter de se connecter automatiquement à l'imprimante au démarrage"
#: pronterface.py:197 pronterface.py:603 pronterface.py:1525 #: pronterface.py:219
#: pronterface.py:1578 pronterface.py:1705 pronterface.py:1765 msgid "Print Started at: %s"
#: pronterface.py:1778 msgstr "Impression lancée à : %s"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer" #: pronterface.py:224
msgid "Print ended at: %(end_time)s and took %(duration)s"
msgstr "Impression terminée à : %(end_time)s après avoir duré %(duration)s"
#: pronterface.py:207 #: pronterface.py:238
msgid "Printer is now online." msgid "Printer is now online."
msgstr "Imprimante connectée." msgstr "Imprimante connectée."
#: pronterface.py:208 #: pronterface.py:239
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter" msgstr "Déconnecter"
#: pronterface.py:331 #: pronterface.py:351
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius." msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température de la buse à %f degrés Celsius." msgstr "Réglage de la température de la buse à %f degrés Celsius."
#: pronterface.py:334 pronterface.py:356 pronterface.py:428 #: pronterface.py:358 pronterface.py:378
msgid "Printer is not online."
msgstr "Imprimante déconnectée."
#: pronterface.py:336
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
"réglez sa température à 0°C."
#: pronterface.py:338 pronterface.py:364
msgid "You must enter a temperature. (%s)" msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Vous devez saisir une température. (%s)" msgstr "Vous devez saisir une température. (%s)"
#: pronterface.py:353 #: pronterface.py:371
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius." msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température du plateau à %f degrés Celsius." msgstr "Réglage de la température du plateau à %f degrés Celsius."
#: pronterface.py:360 #: pronterface.py:393
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
#: pronterface.py:381
msgid "Do you want to erase the macro?" msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?" msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?"
#: pronterface.py:385 #: pronterface.py:397
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé" msgstr "Annulé"
#: pronterface.py:436 #: pronterface.py:442
msgid " Opens file" msgid " Opens file"
msgstr " Ouvrir un fichier" msgstr " Ouvrir un fichier"
#: pronterface.py:436 #: pronterface.py:442
msgid "&Open..." msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..." msgstr "&Ouvrir..."
#: pronterface.py:437 #: pronterface.py:443
msgid " Edit open file" msgid " Edit open file"
msgstr " Éditer le fichier ouvert" msgstr " Éditer le fichier ouvert"
#: pronterface.py:437 #: pronterface.py:443
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Éditer..." msgstr "&Éditer..."
#: pronterface.py:438 #: pronterface.py:444
msgid " Clear output console" msgid " Clear output console"
msgstr " Effacer le contenu de la console de sortie" msgstr " Effacer le contenu de la console de sortie"
#: pronterface.py:438 #: pronterface.py:444
msgid "Clear console" msgid "Clear console"
msgstr "Effacer la console" msgstr "Effacer la console"
#: pronterface.py:439 #: pronterface.py:445
msgid " Project slices" msgid " Project slices"
msgstr " Projeter les couches" msgstr " Projeter les couches"
#: pronterface.py:439 #: pronterface.py:445
msgid "Projector" msgid "Projector"
msgstr "Projecteur" msgstr "Projecteur"
#: pronterface.py:440 #: pronterface.py:446
msgid " Closes the Window" msgid " Closes the Window"
msgstr " Quitter le programme" msgstr " Quitter le programme"
#: pronterface.py:440 #: pronterface.py:446
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter" msgstr "&Quitter"
#: pronterface.py:441 #: pronterface.py:447
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&Fichier" msgstr "&Fichier"
#: pronterface.py:446 #: pronterface.py:452
msgid "&Macros" msgid "&Macros"
msgstr "&Macros" msgstr "&Macros"
#: pronterface.py:447 #: pronterface.py:453
msgid "<&New...>" msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nouvelle...>" msgstr "<&Nouvelle...>"
#: pronterface.py:448 #: pronterface.py:454
msgid " Options dialog" msgid " Options dialog"
msgstr " Fenêtre des options" msgstr " Fenêtre des options"
#: pronterface.py:448 #: pronterface.py:454
msgid "&Options" msgid "&Options"
msgstr "&Options" msgstr "&Options"
#: pronterface.py:450 #: pronterface.py:456
msgid " Adjust slicing settings" msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Régler les paramètres de slicing" msgstr " Régler les paramètres de slicing"
#: pronterface.py:450 #: pronterface.py:456
msgid "Slicing Settings" msgid "Slicing Settings"
msgstr "Paramètres de slicing" msgstr "Paramètres de slicing"
#: pronterface.py:452 #: pronterface.py:458
msgid "Debug G-code"
msgstr ""
#: pronterface.py:459
msgid "Print all G-code sent to and received from the printer."
msgstr ""
#: pronterface.py:469
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres" msgstr "&Paramètres"
#: pronterface.py:467 #: pronterface.py:484
msgid "Enter macro name" msgid "Enter macro name"
msgstr "Saisissez le nom de la macro" msgstr "Saisissez le nom de la macro"
#: pronterface.py:470 #: pronterface.py:487
msgid "Macro name:" msgid "Macro name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: pronterface.py:473 #: pronterface.py:490
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: pronterface.py:495 #: pronterface.py:512
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores" msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique ASCII et " "Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique ASCII et "
"des underscore (_)" "des underscore (_)"
#: pronterface.py:500 #: pronterface.py:515
msgid "Name '%s' is being used by built-in command" msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "Le nom '%s' est utilisé par une commande interne" msgstr "Le nom '%s' est utilisé par une commande interne"
#: pronterface.py:548 #: pronterface.py:583
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pronterface.py:570 pronterface.py:1747
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: pronterface.py:574
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: pronterface.py:589
msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:593
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
#: pronterface.py:598
msgid "SD"
msgstr "SD"
#: pronterface.py:608 pronterface.py:1579 pronterface.py:1631
#: pronterface.py:1681 pronterface.py:1704 pronterface.py:1764
#: pronterface.py:1781
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: pronterface.py:612
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
#: pronterface.py:630
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: pronterface.py:671
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:673
msgid "mm/min Z:"
msgstr "mm/min Z:"
#: pronterface.py:678
msgid "Watch"
msgstr "Surveiller"
#: pronterface.py:683
msgid "Heat:"
msgstr "Buse:"
#: pronterface.py:686 pronterface.py:709
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: pronterface.py:700 pronterface.py:723
msgid "Set"
msgstr "Régler"
#: pronterface.py:706
msgid "Bed:"
msgstr "Plateau :"
#: pronterface.py:756
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:764
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
"mm/\n"
"min"
#: pronterface.py:821 pronterface.py:1387 pronterface.py:1625
#: pronterface.py:1723
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Imprimante non connectée."
#: pronterface.py:869
msgid "SD Upload" msgid "SD Upload"
msgstr "Copier sur SD" msgstr "Copier sur SD"
#: pronterface.py:873 #: pronterface.py:587
msgid "SD Print" msgid "SD Print"
msgstr "Imprimer depuis SD" msgstr "Imprimer depuis SD"
#: pronterface.py:914 #: pronterface.py:628
msgid "Mini mode" msgid "Mini mode"
msgstr "Mode réduit" msgstr "Mode réduit"
#: pronterface.py:921 #: pronterface.py:635
msgid "Full mode" msgid "Full mode"
msgstr "Mode complet" msgstr "Mode complet"
#: pronterface.py:946 #: pronterface.py:660
msgid "Execute command: " msgid "Execute command: "
msgstr "Exécuter la commande :" msgstr "Exécuter la commande :"
#: pronterface.py:957 #: pronterface.py:671
msgid "click to add new custom button" msgid "click to add new custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé" msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:979 #: pronterface.py:693
msgid "" msgid ""
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr "" msgstr ""
"Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c " "Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c "
"\"couleur\"] commande" "\"couleur\"] commande"
#: pronterface.py:1003 #: pronterface.py:715
msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "" msgstr ""
"Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63." "Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63."
#: pronterface.py:1096 #: pronterface.py:806
msgid "Edit custom button '%s'" msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'" msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'"
#: pronterface.py:1098 #: pronterface.py:808
msgid "Move left <<" msgid "Move left <<"
msgstr "Déplacer vers la gauche <<" msgstr "Déplacer vers la gauche <<"
#: pronterface.py:1101 #: pronterface.py:811
msgid "Move right >>" msgid "Move right >>"
msgstr "Déplacer vers la droite >>" msgstr "Déplacer vers la droite >>"
#: pronterface.py:1105 #: pronterface.py:815
msgid "Remove custom button '%s'" msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'" msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'"
#: pronterface.py:1108 #: pronterface.py:818
msgid "Add custom button" msgid "Add custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé" msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:1270 #: pronterface.py:987
msgid "event object missing" msgid "event object missing"
msgstr "événement d'objet manquant" msgstr "événement d'objet manquant"
#: pronterface.py:1306 #: pronterface.py:1018
msgid "Invalid period given."
msgstr "La période donnée est invalide"
#: pronterface.py:1311
msgid "Monitoring printer." msgid "Monitoring printer."
msgstr "Imprimante sous surveillance." msgstr "Imprimante sous surveillance."
#: pronterface.py:1315 #: pronterface.py:1033
msgid "Done monitoring." msgid ""
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée." "Attempted to write invalid text to console, which could be due to an invalid "
"baudrate"
msgstr ""
#: pronterface.py:1355 #: pronterface.py:1084
msgid " SD printing:%04.2f %%" msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr " Impression SD : %04.2f %%" msgstr " Impression SD : %04.2f %%"
#: pronterface.py:1358 #: pronterface.py:1087
msgid " Printing: %04.2f%% |" msgid " Printing: %04.2f%% |"
msgstr " Impression : %04.2f%% |" msgstr " Impression : %04.2f%% |"
#: pronterface.py:1359 #: pronterface.py:1088
msgid " Line# %d of %d lines |" msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr " Ligne# %d sur %d lignes |" msgstr " Ligne# %d sur %d lignes |"
#: pronterface.py:1364 #: pronterface.py:1093
msgid " Est: %s of %s remaining | " msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr " ETA: %s restant sur %s | " msgstr " ETA: %s restant sur %s | "
#: pronterface.py:1366 #: pronterface.py:1095
msgid " Z: %0.2f mm" msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm" msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1439 #: pronterface.py:1190
msgid "Opening file failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
#: pronterface.py:1445
msgid "Starting print"
msgstr "Début de l'impression..."
#: pronterface.py:1466
msgid "Pick SD file" msgid "Pick SD file"
msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD" msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD"
#: pronterface.py:1466 #: pronterface.py:1190
msgid "Select the file to print" msgid "Select the file to print"
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :" msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
#: pronterface.py:1501 #: pronterface.py:1222
msgid "Failed to execute slicing software: " msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Une erreur s'est produite lors du slicing : " msgstr "Une erreur s'est produite lors du slicing : "
#: pronterface.py:1510 #: pronterface.py:1229
msgid "Slicing..." msgid "Slicing..."
msgstr "Slicing..." msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1523 #: pronterface.py:1241 pronterface.py:1300
msgid ", %d lines" msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr ", %d lignes" msgstr "%s chargé, %d lignes"
#: pronterface.py:1523
msgid "Loaded "
msgstr "Chargé "
#: pronterface.py:1530 #: pronterface.py:1248
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Charger un fichier" msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:1536 #: pronterface.py:1254
msgid "Slicing " msgid "Slicing "
msgstr "Slicing " msgstr "Slicing "
#: pronterface.py:1555 #: pronterface.py:1279
msgid "Open file to print" msgid "Open file to print"
msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer" msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer"
#: pronterface.py:1556 #: pronterface.py:1280
msgid "" msgid ""
"OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*." "OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*."
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*" "gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*"
...@@ -541,86 +1141,87 @@ msgstr "" ...@@ -541,86 +1141,87 @@ msgstr ""
"Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)|*." "Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)|*."
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|Tous les fichiers (*.*)|*.*" "gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
#: pronterface.py:1563 #: pronterface.py:1311
msgid "File not found!" msgid "mm of filament used in this print"
msgstr "Fichier non trouvé" msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression"
#: pronterface.py:1577
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "%s chargé, %d lignes"
#: pronterface.py:1588 #: pronterface.py:1312
msgid "mm of filament used in this print\n" msgid "The print goes:"
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n" msgstr "L'impression va :"
#: pronterface.py:1589 pronterface.py:1591 #: pronterface.py:1313
msgid "" msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in X and is %.2f mm wide"
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n" msgstr "- de %.02f mm à %.02f mm en X et mesure %.02f mm de large"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
"L'impression va de %f mm à %f mm en X\n"
"et mesure %f mm de large\n"
#: pronterface.py:1592 #: pronterface.py:1314
msgid "" msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Y and is %.2f mm deep"
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n" msgstr "- de %.02f mm à %.02f mm en Y et mesure %.02f mm de profondeur"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
"et mesure %f mm de large\n"
#: pronterface.py:1593 #: pronterface.py:1315
msgid "" msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Z and is %.2f mm high"
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n" msgstr "- de %.02f mm à %.02f mm en Y et mesure %.02f mm de haut"
"and is %f mm high\n"
msgstr ""
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
"et mesure %f mm de haut\n"
#: pronterface.py:1595
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Durée estimée (pessimiste) : "
#: pronterface.py:1622 #: pronterface.py:1316
msgid "No file loaded. Please use load first." msgid "Estimated duration: %s"
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant." msgstr "Durée estimée : "
#: pronterface.py:1633 #: pronterface.py:1347
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Recommencer" msgstr "Recommencer"
#: pronterface.py:1637 #: pronterface.py:1351
msgid "File upload complete" msgid "File upload complete"
msgstr "Envoi du fichier terminé" msgstr "Envoi du fichier terminé"
#: pronterface.py:1656 #: pronterface.py:1370
msgid "Pick SD filename" msgid "Pick SD filename"
msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD" msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD"
#: pronterface.py:1663 #: pronterface.py:1377
msgid "Paused." msgid "Paused."
msgstr "En pause." msgstr "En pause."
#: pronterface.py:1674 #: pronterface.py:1390
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reprendre" msgstr "Reprendre"
#: pronterface.py:1688 #: pronterface.py:1404
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..." msgstr "Connexion en cours..."
#: pronterface.py:1738 #: pronterface.py:1430
msgid "Error: You are trying to connect to a non-exisiting port."
msgstr ""
#: pronterface.py:1432
msgid "Error: You don't have permission to open %s."
msgstr ""
#: pronterface.py:1433
msgid "You might need to add yourself to the dialout group."
msgstr ""
#: pronterface.py:1466
msgid "Disconnected." msgid "Disconnected."
msgstr "Déconnecté." msgstr "Déconnecté."
#: pronterface.py:1771 #: pronterface.py:1499
msgid "Reset." msgid "Reset."
msgstr "Réinitialisée." msgstr "Réinitialisée."
#: pronterface.py:1772 #: pronterface.py:1500
msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?"
#: pronterface.py:1772 #: pronterface.py:1500
msgid "Reset?" msgid "Reset?"
msgstr "Réinitialiser ?" msgstr "Réinitialiser ?"
#~ msgid "Failed to start web interface"
#~ msgstr "Échec du lancement de l'interface web"
#~ msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled."
#~ msgstr "CherryPy n'est pas installé. L'interface web est désactivée."
#~ msgid ", %d lines"
#~ msgstr ", %d lignes"
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 10:09+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-22 12:58+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -15,575 +15,1140 @@ msgstr "" ...@@ -15,575 +15,1140 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: printrun/pronterface_widgets.py:34 #: ./plater.py:246
msgid "Find" msgid "Plate building tool"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:36 #: ./plater.py:252
msgid "Save" msgid "Clear"
msgstr ""
#: ./plater.py:253
msgid "Load"
msgstr ""
#: ./plater.py:255 ./plater.py:258
msgid "Export"
msgstr ""
#: ./plater.py:260
msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:41 pronterface.py:477 pronterface.py:1535 #: ./plater.py:262 ./printrun/pronterface_widgets.py:42 ./pronterface.py:494
#: ./pronterface.py:1253
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:125 #: ./plater.py:264
msgid "Snap to Z = 0"
msgstr ""
#: ./plater.py:265
msgid "Put at 100, 100"
msgstr ""
#: ./plater.py:266
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ./plater.py:267
msgid "Auto"
msgstr ""
#: ./plater.py:291
msgid "Autoplating"
msgstr ""
#: ./plater.py:319
msgid "Bed full, sorry sir :("
msgstr ""
#: ./plater.py:329
msgid "Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: ./plater.py:329
msgid "Clear the grid?"
msgstr ""
#: ./plater.py:371
msgid "Pick file to save to"
msgstr ""
#: ./plater.py:372
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)"
msgstr ""
#: ./plater.py:393
msgid "wrote %s"
msgstr ""
#: ./plater.py:396
msgid "Pick file to load"
msgstr ""
#: ./plater.py:397
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:21 ./pronterface.py:26
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:81
msgid "XY:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:83
msgid "mm/min Z:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:88
msgid "Watch"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:93
msgid "Heat:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:96
msgid "Switch Hotend Off"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:96 ./printrun/gui.py:115
msgid "Off"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:108
msgid "Switch Hotend On"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:108 ./printrun/gui.py:127
msgid "Set"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:112 ./printrun/gui.py:176
msgid "Bed:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:115
msgid "Switch Heated Bed Off"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:156
msgid "mm"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:165
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:174
msgid "Heater:"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:248
msgid "Send"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:248
msgid "Send Command to Printer"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:256
msgid ""
"Communication Settings\n"
"Click to rescan ports"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:256
msgid "Port"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:277
msgid "Connect to the printer"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:277 ./pronterface.py:1475
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:279
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:279
msgid "Reset the printer"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:280
msgid "Load a 3D model file"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:280
msgid "Load file"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:281
msgid "Compose"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:281
msgid "Simple Plater System"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:282
msgid "SD"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:282
msgid "SD Card Printing"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:284
msgid "Start Printing Loaded File"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:284 ./pronterface.py:227 ./pronterface.py:1243
#: ./pronterface.py:1301 ./pronterface.py:1421 ./pronterface.py:1493
#: ./pronterface.py:1506
msgid "Print"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:286
msgid "Pause Current Print"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:286 ./pronterface.py:1302 ./pronterface.py:1345
#: ./pronterface.py:1397 ./pronterface.py:1420 ./pronterface.py:1492
#: ./pronterface.py:1509
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:287
msgid "Recover"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:287
msgid "Recover previous Print"
msgstr ""
#: ./printrun/gui.py:308 ./pronsole.py:625 ./pronsole.py:681
#: ./pronterface.py:1113 ./pronterface.py:1339 ./pronterface.py:1451
msgid "Not connected to printer."
msgstr ""
#: ./printrun/libtatlin/actors.py:272
msgid "Initialized 3D visualization in %.2f seconds"
msgstr ""
#: ./printrun/libtatlin/actors.py:273
msgid "Vertex count: %d"
msgstr ""
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:35
msgid "Find"
msgstr ""
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:37
msgid "Save"
msgstr ""
#: ./printrun/pronterface_widgets.py:126
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:127 #: ./printrun/pronterface_widgets.py:128
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:156 #: ./printrun/pronterface_widgets.py:157
msgid "Custom button" msgid "Custom button"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:161 #: ./printrun/pronterface_widgets.py:162
msgid "Button title" msgid "Button title"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:164 #: ./printrun/pronterface_widgets.py:165
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: printrun/pronterface_widgets.py:173 #: ./printrun/pronterface_widgets.py:174
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:26 #: ./pronsole.py:173
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:174
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:93 #: ./pronsole.py:175
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:176
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:177
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:178
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:179
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:180
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:181
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:182
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:183
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:184
msgid "Executable to run when the print is finished"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:622
msgid "Please enter target name in 8.3 format."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:628
msgid "Uploading as %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:629
msgid "Uploading %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:631
msgid "Press Ctrl-C to interrupt upload."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:634
msgid "Progress: "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:646
msgid "Upload completed. %s should now be on the card."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:649
msgid "...interrupted!"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:655
msgid "A partial file named %s may have been written to the sd card."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:672
msgid "Send a loaded gcode file to the printer. Load a file with the load command first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:674
msgid "Send a loaded gcode file to the printer. You have %s loaded right now."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:678 ./pronterface.py:1336
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:683
msgid "Printing %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:684
msgid "You can monitor the print with the monitor command."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:692
msgid "Not printing, cannot pause."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:698
msgid "Pauses a running print"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:702
msgid "Not paused, unable to resume. Start a print first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:712
msgid "Resumes a paused print."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:727
msgid "Files on SD card:"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:741 ./pronsole.py:783 ./pronsole.py:1088
msgid "Printer is not online. Please connect to it first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:746
msgid "Lists files on the SD card"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:750 ./pronterface.py:1163
msgid "Opening file failed."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:756 ./pronterface.py:1169
msgid "Starting print"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:779
msgid "Resets the printer."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:789
msgid "File is not present on card. Please upload it first."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:793
msgid "Printing file: %s from SD card."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:794
msgid "Requesting SD print..."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:798
msgid "Print a file from the SD card. Tab completes with available file names."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:799
msgid "sdprint filename.g"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:834 ./pronsole.py:842 ./pronsole.py:892 ./pronsole.py:918
#: ./pronterface.py:354 ./pronterface.py:374 ./pronterface.py:436
msgid "Printer is not online."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:875
msgid "Read the extruder and bed temperature."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:885
msgid "%s is a high temperature to set your extruder to. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:890
msgid "Setting hotend temperature to %s degrees Celsius."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:894 ./pronterface.py:356
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:896 ./pronsole.py:922
msgid "You must enter a temperature."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:899
msgid "Sets the hotend temperature to the value entered."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:900 ./pronsole.py:926
msgid "Enter either a temperature in celsius or one of the following keywords"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:916
msgid "Setting bed temperature to %s degrees Celsius."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:920 ./pronterface.py:376
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:925
msgid "Sets the bed temperature to the value entered."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:935
msgid "No move specified."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:938 ./pronsole.py:1041 ./pronsole.py:1182
msgid "Printer is currently printing. Please pause the print before you issue manual commands."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:941 ./pronsole.py:1179
msgid "Printer is not online. Unable to move."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:957
msgid "Unknown axis."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:963
msgid "Invalid distance"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:974
msgid "Move an axis. Specify the name of the axis and the amount. "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:975
msgid "move X 10 will move the X axis forward by 10mm at %s mm/min (default XY speed)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:976
msgid "move Y 10 5000 will move the Y axis forward by 10mm at 5000mm/min"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:977
msgid "move Z -1 will move the Z axis down by 1mm at %s mm/min (default Z speed)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:978
msgid "Common amounts are in the tabcomplete list."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1008 ./pronsole.py:1048
msgid "Invalid length given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1013 ./pronsole.py:1053
msgid "Invalid speed given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1018
msgid "Extruding %fmm of filament."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1020
msgid "Reversing %fmm of filament."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1022
msgid "Length is 0, not doing anything."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1028
msgid "Extrudes a length of filament, 5mm by default, or the number of mm given as a parameter"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1029
msgid "extrude - extrudes 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1030
msgid "extrude 20 - extrudes 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1031
msgid "extrude -5 - REVERSES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1032
msgid "extrude 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1038
msgid "Printer is not online. Unable to reverse."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1057
msgid "Reverses the extruder, 5mm by default, or the number of mm given as a parameter"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1058
msgid "reverse - reverses 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1059
msgid "reverse 20 - reverses 20mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1060
msgid "reverse 10 210 - extrudes 10mm of filament at 210mm/min (3.5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1061
msgid "reverse -5 - EXTRUDES 5mm of filament at 300mm/min (5mm/s)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1078
msgid "Exiting program. Goodbye!"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1083
msgid "Disconnects from the printer and exits the program."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1091
msgid "Printer is not printing. Please print something before monitoring."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1093
msgid "Monitoring printer, use ^C to interrupt."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1098 ./pronterface.py:1015
msgid "Invalid period given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1099
msgid "Updating values every %f seconds."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1110 ./pronsole.py:1113
msgid "Print progress: "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1122 ./pronterface.py:1020
msgid "Done monitoring."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1126
msgid "Monitor a machine's temperatures and an SD print's status."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1127
msgid "monitor - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 5 seconds"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1128
msgid "monitor 2 - Reports temperature and SD print status (if SD printing) every 2 seconds"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1136
msgid "No file name given."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1142
msgid "Skeining file: %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1144 ./pronterface.py:1287
msgid "File not found!"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1149
msgid "Entering slicer settings: %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1153
msgid "Slicing: "
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1156
msgid "Loading sliced file."
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1159
msgid "Skeinforge execution failed: %s"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1172
msgid "Creates a gcode file from an stl model using the slicer (with tab-completion)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1173
msgid "skein filename.stl - create gcode file"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1174
msgid "skein filename.stl view - create gcode file and view using skeiniso"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1175
msgid "skein set - adjust slicer settings"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1197
msgid "Homes the printer"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1198
msgid "home - homes all axes and zeroes the extruder(Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1199
msgid "home xy - homes x and y axes (Using G28)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1200
msgid "home z - homes z axis only (Using G28)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1201
msgid "home e - set extruder position to zero (Using G92)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1202
msgid "home xyze - homes all axes and zeroes the extruder (Using G28 and G92)"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1205
msgid "load this file on startup instead of .pronsolerc ; you may chain config files, if so settings auto-save will use the last specified file"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1206
msgid "executes command after configuration/.pronsolerc is loaded ; macros/settings from these commands are not autosaved"
msgstr ""
#: ./pronsole.py:1207
msgid "file to load"
msgstr ""
#: ./pronterface.py:100
msgid "" msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n" "Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n" " & optional offset of origin\n"
" & optional switch position\n"
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
" XXXxYYY\n" " XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n" " XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ\n"
"XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ+HomeX+HomeY+HomeZ"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:94 #: ./pronterface.py:101
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:95 #: ./pronterface.py:102
msgid "Folder of last opened file" msgid "Folder of last opened file"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:96 #: ./pronterface.py:103
msgid "Last Temperature of the Hot End" msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:97 #: ./pronterface.py:104
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:98 #: ./pronterface.py:105
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:99 #: ./pronterface.py:106
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:100 #: ./pronterface.py:107
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:103 #: ./pronterface.py:110
msgid "Printer Interface" msgid "Printer Interface"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:122 #: ./pronterface.py:127
msgid "Motors off" msgid "Motors off"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:122 #: ./pronterface.py:127
msgid "Switch all motors off" msgid "Switch all motors off"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:123 #: ./pronterface.py:128
msgid "Check current hotend temperature" msgid "Check current hotend temperature"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:123 #: ./pronterface.py:128
msgid "Check temp" msgid "Check temp"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:124 #: ./pronterface.py:129
msgid "Advance extruder by set length" msgid "Advance extruder by set length"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:124 #: ./pronterface.py:129
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:125 #: ./pronterface.py:130
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:125 #: ./pronterface.py:130
msgid "Reverse extruder by set length" msgid "Reverse extruder by set length"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:143 #: ./pronterface.py:173
msgid "" msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n" "# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" "# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:148 #: ./pronterface.py:178
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:149 #: ./pronterface.py:179
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:181 #: ./pronterface.py:209
msgid "Failed to start web interface" msgid "display graphical temperature gauges in addition to the temperatures graph"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:185 #: ./pronterface.py:210
msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled." msgid "automatically try to connect to printer on startup"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:197 pronterface.py:603 pronterface.py:1525 #: ./pronterface.py:219
#: pronterface.py:1578 pronterface.py:1705 pronterface.py:1765 msgid "Print Started at: %s"
#: pronterface.py:1778 msgstr ""
msgid "Print"
#: ./pronterface.py:224
msgid "Print ended at: %(end_time)s and took %(duration)s"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:207 #: ./pronterface.py:238
msgid "Printer is now online." msgid "Printer is now online."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:208 #: ./pronterface.py:239
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:331 #: ./pronterface.py:351
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius." msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:334 pronterface.py:356 pronterface.py:428 #: ./pronterface.py:358 ./pronterface.py:378
msgid "Printer is not online."
msgstr ""
#: pronterface.py:336
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: pronterface.py:338 pronterface.py:364
msgid "You must enter a temperature. (%s)" msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:353 #: ./pronterface.py:371
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius." msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:360 #: ./pronterface.py:393
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr ""
#: pronterface.py:381
msgid "Do you want to erase the macro?" msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:385 #: ./pronterface.py:397
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:436 #: ./pronterface.py:442
msgid " Opens file" msgid " Opens file"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:436 #: ./pronterface.py:442
msgid "&Open..." msgid "&Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:437 #: ./pronterface.py:443
msgid " Edit open file" msgid " Edit open file"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:437 #: ./pronterface.py:443
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:438 #: ./pronterface.py:444
msgid " Clear output console" msgid " Clear output console"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:438 #: ./pronterface.py:444
msgid "Clear console" msgid "Clear console"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:439 #: ./pronterface.py:445
msgid " Project slices" msgid " Project slices"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:439 #: ./pronterface.py:445
msgid "Projector" msgid "Projector"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:440 #: ./pronterface.py:446
msgid " Closes the Window" msgid " Closes the Window"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:440 #: ./pronterface.py:446
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:441 #: ./pronterface.py:447
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:446 #: ./pronterface.py:452
msgid "&Macros" msgid "&Macros"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:447 #: ./pronterface.py:453
msgid "<&New...>" msgid "<&New...>"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:448 #: ./pronterface.py:454
msgid " Options dialog" msgid " Options dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:448 #: ./pronterface.py:454
msgid "&Options" msgid "&Options"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:450 #: ./pronterface.py:456
msgid " Adjust slicing settings" msgid " Adjust slicing settings"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:450 #: ./pronterface.py:456
msgid "Slicing Settings" msgid "Slicing Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:452 #: ./pronterface.py:458
msgid "Debug G-code"
msgstr ""
#: ./pronterface.py:459
msgid "Print all G-code sent to and received from the printer."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:469
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:467 #: ./pronterface.py:484
msgid "Enter macro name" msgid "Enter macro name"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:470 #: ./pronterface.py:487
msgid "Macro name:" msgid "Macro name:"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:473 #: ./pronterface.py:490
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:495 #: ./pronterface.py:512
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores" msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:500 #: ./pronterface.py:515
msgid "Name '%s' is being used by built-in command" msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:548 #: ./pronterface.py:583
msgid "Port"
msgstr ""
#: pronterface.py:570 pronterface.py:1747
msgid "Connect"
msgstr ""
#: pronterface.py:574
msgid "Reset"
msgstr ""
#: pronterface.py:589
msgid "Load file"
msgstr ""
#: pronterface.py:593
msgid "Compose"
msgstr ""
#: pronterface.py:598
msgid "SD"
msgstr ""
#: pronterface.py:608 pronterface.py:1579 pronterface.py:1631
#: pronterface.py:1681 pronterface.py:1704 pronterface.py:1764
#: pronterface.py:1781
msgid "Pause"
msgstr ""
#: pronterface.py:612
msgid "Recover"
msgstr ""
#: pronterface.py:630
msgid "Send"
msgstr ""
#: pronterface.py:671
msgid "XY:"
msgstr ""
#: pronterface.py:673
msgid "mm/min Z:"
msgstr ""
#: pronterface.py:678
msgid "Watch"
msgstr ""
#: pronterface.py:683
msgid "Heat:"
msgstr ""
#: pronterface.py:686 pronterface.py:709
msgid "Off"
msgstr ""
#: pronterface.py:700 pronterface.py:723
msgid "Set"
msgstr ""
#: pronterface.py:706
msgid "Bed:"
msgstr ""
#: pronterface.py:756
msgid "mm"
msgstr ""
#: pronterface.py:764
msgid ""
"mm/\n"
"min"
msgstr ""
#: pronterface.py:821 pronterface.py:1387 pronterface.py:1625
#: pronterface.py:1723
msgid "Not connected to printer."
msgstr ""
#: pronterface.py:869
msgid "SD Upload" msgid "SD Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:873 #: ./pronterface.py:587
msgid "SD Print" msgid "SD Print"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:914 #: ./pronterface.py:628
msgid "Mini mode" msgid "Mini mode"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:921 #: ./pronterface.py:635
msgid "Full mode" msgid "Full mode"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:946 #: ./pronterface.py:660
msgid "Execute command: " msgid "Execute command: "
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:957 #: ./pronterface.py:671
msgid "click to add new custom button" msgid "click to add new custom button"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:979 #: ./pronterface.py:693
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1003 #: ./pronterface.py:715
msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1096 #: ./pronterface.py:806
msgid "Edit custom button '%s'" msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1098 #: ./pronterface.py:808
msgid "Move left <<" msgid "Move left <<"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1101 #: ./pronterface.py:811
msgid "Move right >>" msgid "Move right >>"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1105 #: ./pronterface.py:815
msgid "Remove custom button '%s'" msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1108 #: ./pronterface.py:818
msgid "Add custom button" msgid "Add custom button"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1270 #: ./pronterface.py:987
msgid "event object missing" msgid "event object missing"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1306 #: ./pronterface.py:1018
msgid "Invalid period given."
msgstr ""
#: pronterface.py:1311
msgid "Monitoring printer." msgid "Monitoring printer."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1315 #: ./pronterface.py:1033
msgid "Done monitoring." msgid "Attempted to write invalid text to console, which could be due to an invalid baudrate"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1355 #: ./pronterface.py:1084
msgid " SD printing:%04.2f %%" msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1358 #: ./pronterface.py:1087
msgid " Printing: %04.2f%% |" msgid " Printing: %04.2f%% |"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1359 #: ./pronterface.py:1088
msgid " Line# %d of %d lines |" msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1364 #: ./pronterface.py:1093
msgid " Est: %s of %s remaining | " msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1366 #: ./pronterface.py:1095
msgid " Z: %0.2f mm" msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1439 #: ./pronterface.py:1190
msgid "Opening file failed."
msgstr ""
#: pronterface.py:1445
msgid "Starting print"
msgstr ""
#: pronterface.py:1466
msgid "Pick SD file" msgid "Pick SD file"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1466 #: ./pronterface.py:1190
msgid "Select the file to print" msgid "Select the file to print"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1501 #: ./pronterface.py:1222
msgid "Failed to execute slicing software: " msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1510 #: ./pronterface.py:1229
msgid "Slicing..." msgid "Slicing..."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1523 #: ./pronterface.py:1241 ./pronterface.py:1300
msgid ", %d lines" msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr ""
#: pronterface.py:1523
msgid "Loaded "
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1530 #: ./pronterface.py:1248
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1536 #: ./pronterface.py:1254
msgid "Slicing " msgid "Slicing "
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1555 #: ./pronterface.py:1279
msgid "Open file to print" msgid "Open file to print"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1556 #: ./pronterface.py:1280
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*" msgid "OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1563 #: ./pronterface.py:1311
msgid "File not found!" msgid "mm of filament used in this print"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1577 #: ./pronterface.py:1312
msgid "Loaded %s, %d lines" msgid "The print goes:"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1588 #: ./pronterface.py:1313
msgid "" msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in X and is %.2f mm wide"
"mm of filament used in this print\n"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1589 pronterface.py:1591 #: ./pronterface.py:1314
msgid "" msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Y and is %.2f mm deep"
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1592
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1593
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
"and is %f mm high\n"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1595 #: ./pronterface.py:1315
msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgid "- from %.2f mm to %.2f mm in Z and is %.2f mm high"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1622 #: ./pronterface.py:1316
msgid "No file loaded. Please use load first." msgid "Estimated duration: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1633 #: ./pronterface.py:1347
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1637 #: ./pronterface.py:1351
msgid "File upload complete" msgid "File upload complete"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1656 #: ./pronterface.py:1370
msgid "Pick SD filename" msgid "Pick SD filename"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1663 #: ./pronterface.py:1377
msgid "Paused." msgid "Paused."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1674 #: ./pronterface.py:1390
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1688 #: ./pronterface.py:1404
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1738 #: ./pronterface.py:1430
msgid "Error: You are trying to connect to a non-exisiting port."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:1432
msgid "Error: You don't have permission to open %s."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:1433
msgid "You might need to add yourself to the dialout group."
msgstr ""
#: ./pronterface.py:1466
msgid "Disconnected." msgid "Disconnected."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1771 #: ./pronterface.py:1499
msgid "Reset." msgid "Reset."
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1772 #: ./pronterface.py:1500
msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:1772 #: ./pronterface.py:1500
msgid "Reset?" msgid "Reset?"
msgstr "" msgstr ""
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment