Commit 94797284 authored by Cyril Laguilhon-Debat's avatar Cyril Laguilhon-Debat

- update french traductions

parent a0bf2c45
...@@ -5,13 +5,13 @@ ...@@ -5,13 +5,13 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n" "Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-06 13:27+PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-16 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Cyril Laguilhon-Debat <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cyril Laguilhon-Debat <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
"Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n" "Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
...@@ -19,233 +19,241 @@ msgstr "" ...@@ -19,233 +19,241 @@ msgstr ""
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets pour fonctionner." msgstr "wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets pour fonctionner."
#: pronterface.py:60 #: pronterface.py:55
msgid "Printer Interface" msgid "Printer Interface"
msgstr "Interface imprimante" msgstr "Interface imprimante"
#: pronterface.py:72 #: pronterface.py:67
msgid "X+100" msgid "X+100"
msgstr "" msgstr "X+100"
#: pronterface.py:73 #: pronterface.py:68
msgid "X+10" msgid "X+10"
msgstr "" msgstr "X+10"
#: pronterface.py:74 #: pronterface.py:69
msgid "X+1" msgid "X+1"
msgstr "" msgstr "X+1"
#: pronterface.py:75 #: pronterface.py:70
msgid "X+0.1" msgid "X+0.1"
msgstr "" msgstr "X+0.1"
#: pronterface.py:76 #: pronterface.py:71
msgid "HomeX" msgid "HomeX"
msgstr "Origine X" msgstr "Origine X"
#: pronterface.py:77 #: pronterface.py:72
msgid "X-0.1" msgid "X-0.1"
msgstr "" msgstr "X-0.1"
#: pronterface.py:78 #: pronterface.py:73
msgid "X-1" msgid "X-1"
msgstr "" msgstr "X-1"
#: pronterface.py:79 #: pronterface.py:74
msgid "X-10" msgid "X-10"
msgstr "" msgstr "X-10"
#: pronterface.py:80 #: pronterface.py:75
msgid "X-100" msgid "X-100"
msgstr "" msgstr "X-100"
#: pronterface.py:81 #: pronterface.py:76
msgid "Y+100" msgid "Y+100"
msgstr "" msgstr "Y+100"
#: pronterface.py:82 #: pronterface.py:77
msgid "Y+10" msgid "Y+10"
msgstr "" msgstr "Y+10"
#: pronterface.py:83 #: pronterface.py:78
msgid "Y+1" msgid "Y+1"
msgstr "" msgstr "Y+1"
#: pronterface.py:84 #: pronterface.py:79
msgid "Y+0.1" msgid "Y+0.1"
msgstr "" msgstr "Y+0.1"
#: pronterface.py:85 #: pronterface.py:80
msgid "HomeY" msgid "HomeY"
msgstr "Origine Y" msgstr "Origine Y"
#: pronterface.py:86 #: pronterface.py:81
msgid "Y-0.1" msgid "Y-0.1"
msgstr "" msgstr "Y-0.1"
#: pronterface.py:87 #: pronterface.py:82
msgid "Y-1" msgid "Y-1"
msgstr "" msgstr "Y-1"
#: pronterface.py:88 #: pronterface.py:83
msgid "Y-10" msgid "Y-10"
msgstr "" msgstr "Y-10"
#: pronterface.py:89 #: pronterface.py:84
msgid "Y-100" msgid "Y-100"
msgstr "" msgstr "Y-100"
#: pronterface.py:90 #: pronterface.py:85
msgid "Motors off" msgid "Motors off"
msgstr "Arrêter les moteurs" msgstr "Arrêter les moteurs"
#: pronterface.py:91 #: pronterface.py:86
msgid "Z+10" msgid "Z+10"
msgstr "" msgstr "Z+10"
#: pronterface.py:92 #: pronterface.py:87
msgid "Z+1" msgid "Z+1"
msgstr "" msgstr "Z+1"
#: pronterface.py:93 #: pronterface.py:88
msgid "Z+0.1" msgid "Z+0.1"
msgstr "" msgstr "Z+0.1"
#: pronterface.py:94 #: pronterface.py:89
msgid "HomeZ" msgid "HomeZ"
msgstr "Origine Z" msgstr "Origine Z"
#: pronterface.py:95 #: pronterface.py:90
msgid "Z-0.1" msgid "Z-0.1"
msgstr "" msgstr "Z-0.1"
#: pronterface.py:96 #: pronterface.py:91
msgid "Z-1" msgid "Z-1"
msgstr "" msgstr "Z-1"
#: pronterface.py:97 #: pronterface.py:92
msgid "Z-10" msgid "Z-10"
msgstr "" msgstr "Z-10"
#: pronterface.py:98 #: pronterface.py:93
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
#: pronterface.py:99 #: pronterface.py:94
msgid "Check temp" msgid "Check temp"
msgstr "Lire les températures" msgstr "Lire les températures"
#: pronterface.py:100 #: pronterface.py:95
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "Extruder" msgstr "Extruder"
#: pronterface.py:101 #: pronterface.py:96
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Inverser" msgstr "Inverser"
#: pronterface.py:117 #: pronterface.py:112
msgid "" msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n" "# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" "# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr "" msgstr ""
#: pronterface.py:122 #: pronterface.py:117
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgstr "Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et aussi dans .pronsolerc" msgstr "Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et aussi dans .pronsolerc"
#: pronterface.py:123 #: pronterface.py:118
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr "Ignorant custombtn.txt. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à custombtn.txt" msgstr "Ignorant custombtn.txt. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à custombtn.txt"
#: pronterface.py:146 #: pronterface.py:141
#: pronterface.py:434 #: pronterface.py:427
#: pronterface.py:971 #: pronterface.py:956
#: pronterface.py:1020 #: pronterface.py:1003
#: pronterface.py:1134 #: pronterface.py:1113
#: pronterface.py:1161 #: pronterface.py:1140
#: pronterface.py:1175 #: pronterface.py:1154
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimer" msgstr "Imprimer"
#: pronterface.py:150 #: pronterface.py:145
msgid "Printer is now online" msgid "Printer is now online"
msgstr "L'imprimante est connectée" msgstr "L'imprimante est connectée"
#: pronterface.py:199 #: pronterface.py:194
msgid "Setting hotend temperature to " msgid "Setting hotend temperature to "
msgstr "Réglage de la température de la buse à" msgstr "Réglage de la température de la buse à"
#: pronterface.py:199 #: pronterface.py:194
#: pronterface.py:220 #: pronterface.py:215
msgid " degrees Celsius." msgid " degrees Celsius."
msgstr " degrés Celsius." msgstr " degrés Celsius."
#: pronterface.py:203 #: pronterface.py:198
#: pronterface.py:224 #: pronterface.py:219
msgid "Printer is not online." msgid "Printer is not online."
msgstr "L'imprimante est déconnectée" msgstr "L'imprimante est déconnectée"
#: pronterface.py:205 #: pronterface.py:200
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0." msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Vous ne pouvez pas régler une température négative.Pour éteindre le chauffage de la buse, réglez sa température à 0°c." msgstr "Vous ne pouvez pas régler une température négative.Pour éteindre le chauffage de la buse, réglez sa température à 0°c."
#: pronterface.py:207 #: pronterface.py:202
#: pronterface.py:228 #: pronterface.py:223
msgid "You must enter a temperature." msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Vous devez saisir une température." msgstr "Vous devez saisir une température."
#: pronterface.py:220 #: pronterface.py:215
msgid "Setting bed temperature to " msgid "Setting bed temperature to "
msgstr "Réglage de la température du plateau à " msgstr "Réglage de la température du plateau à "
#: pronterface.py:226 #: pronterface.py:221
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0." msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre plateau chauffant, réglez sa température à 0°c." msgstr "Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre plateau chauffant, réglez sa température à 0°c."
#: pronterface.py:243 #: pronterface.py:238
msgid "Do you want to erase the macro?" msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?" msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?"
#: pronterface.py:247 #: pronterface.py:242
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé" msgstr "Annulé"
#: pronterface.py:277 #: pronterface.py:271
msgid " Opens file"
msgstr " Ouvrir un fichier"
#: pronterface.py:271
msgid "&Open..." msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..." msgstr "&Ouvrir..."
#: pronterface.py:277 #: pronterface.py:272
msgid " Opens file" msgid " Edit open file"
msgstr " Ouvrir un fichier" msgstr " Éditer le fichier ouvert"
#: pronterface.py:278 #: pronterface.py:272
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Éditer..." msgstr "&Éditer..."
#: pronterface.py:278 #: pronterface.py:274
msgid " Edit open file" msgid " Adjust SFACT settings"
msgstr " Éditer le fichier ouvert" msgstr " Régler les paramètres SFACT"
#: pronterface.py:279 #: pronterface.py:274
msgid "E&xit" msgid "SFACT Settings"
msgstr "&Quitter" msgstr "Paramètres &SFACT..."
#: pronterface.py:277
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
msgstr " Réglages rapides des paramètres SFACT pour le profil actif."
#: pronterface.py:277
msgid "SFACT Quick Settings"
msgstr "Réglages rapides SFACT"
#: pronterface.py:279 #: pronterface.py:281
msgid " Closes the Window" msgid " Closes the Window"
msgstr " Quitter le programme" msgstr " Quitter le programme"
#: pronterface.py:280 #: pronterface.py:281
msgid "&File" msgid "E&xit"
msgstr "&Fichier" msgstr "&Quitter"
#: pronterface.py:284
msgid "Clear console"
msgstr "Effacer la console"
#: pronterface.py:284 #: pronterface.py:282
msgid " Clear output console" msgid "&Print"
msgstr "Effacer le contenu de la console de sortie" msgstr "&Imprimer"
#: pronterface.py:285 #: pronterface.py:285
msgid "&Macros" msgid "&Macros"
...@@ -255,89 +263,68 @@ msgstr "&Macros" ...@@ -255,89 +263,68 @@ msgstr "&Macros"
msgid "<&New...>" msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nouvelle...>" msgstr "<&Nouvelle...>"
#: pronterface.py:287
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
#: pronterface.py:287 #: pronterface.py:287
msgid " Options dialog" msgid " Options dialog"
msgstr " Fenêtre des options" msgstr " Fenêtre des options"
#: pronterface.py:289 #: pronterface.py:287
msgid "SFACT Settings" msgid "&Options"
msgstr "Paramètres &SFACT..." msgstr "&Options"
#: pronterface.py:289
msgid " Adjust SFACT settings"
msgstr " Régler les paramètres SFACT"
#: pronterface.py:292
msgid "SFACT Quick Settings"
msgstr "Réglages rapides SFACT"
#: pronterface.py:292
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
msgstr " Réglages rapides des paramètres SFACT pour le profil actif."
#: pronterface.py:295 #: pronterface.py:288
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres" msgstr "&Paramètres"
#: pronterface.py:311 #: pronterface.py:304
msgid "Enter macro name" msgid "Enter macro name"
msgstr "Saisissez le nom de la macro" msgstr "Saisissez le nom de la macro"
#: pronterface.py:314 #: pronterface.py:307
msgid "Macro name:" msgid "Macro name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: pronterface.py:317 #: pronterface.py:310
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: pronterface.py:321 #: pronterface.py:314
#: pronterface.py:1197
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: pronterface.py:339 #: pronterface.py:332
msgid "Name '"
msgstr "Le nom '"
#: pronterface.py:339
msgid "' is being used by built-in command" msgid "' is being used by built-in command"
msgstr "' est utilisé par des commandes internes." msgstr "' est utilisé par des commandes internes."
#: pronterface.py:342 #: pronterface.py:332
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgid "Name '"
msgstr "Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique et des underscore (_)" msgstr "Le nom '"
#: pronterface.py:375 #: pronterface.py:368
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Port :" msgstr "Port :"
#: pronterface.py:397 #: pronterface.py:390
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connecter" msgstr "Connecter"
#: pronterface.py:399 #: pronterface.py:392
msgid "Connect to the printer" msgid "Connect to the printer"
msgstr "Connecter l'imprimante" msgstr "Connecter l'imprimante"
#: pronterface.py:401 #: pronterface.py:394
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter" msgstr "Déconnecter"
#: pronterface.py:405 #: pronterface.py:398
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: pronterface.py:408 #: pronterface.py:401
#: pronterface.py:592 #: pronterface.py:579
msgid "Mini mode" msgid "Mini mode"
msgstr "Mode réduit" msgstr "Mode réduit"
#: pronterface.py:414 #: pronterface.py:407
msgid "" msgid ""
"Monitor\n" "Monitor\n"
"printer" "printer"
...@@ -345,181 +332,176 @@ msgstr "" ...@@ -345,181 +332,176 @@ msgstr ""
"Surveiller\n" "Surveiller\n"
"l'imprimante" "l'imprimante"
#: pronterface.py:423 #: pronterface.py:416
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier" msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:426 #: pronterface.py:419
msgid "SD Upload" msgid "SD Upload"
msgstr "Copier sur SD" msgstr "Copier sur SD"
#: pronterface.py:430 #: pronterface.py:423
msgid "SD Print" msgid "SD Print"
msgstr "Imprimer depuis SD" msgstr "Imprimer depuis SD"
#: pronterface.py:438 #: pronterface.py:431
#: pronterface.py:1021 #: pronterface.py:1004
#: pronterface.py:1061 #: pronterface.py:1040
#: pronterface.py:1109 #: pronterface.py:1088
#: pronterface.py:1133 #: pronterface.py:1112
#: pronterface.py:1160 #: pronterface.py:1139
#: pronterface.py:1174 #: pronterface.py:1153
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: pronterface.py:458 #: pronterface.py:445
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: pronterface.py:460 #: pronterface.py:453
#: pronterface.py:518 #: pronterface.py:511
msgid "mm/min" msgid "mm/min"
msgstr "mm/min" msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:462 #: pronterface.py:455
msgid "XY:" msgid "XY:"
msgstr "" msgstr "XY:"
#: pronterface.py:464 #: pronterface.py:457
msgid "Z:" msgid "Z:"
msgstr "" msgstr "Z:"
#: pronterface.py:481 #: pronterface.py:474
msgid "Heater:" msgid "Heater:"
msgstr "Buse :" msgstr "Buse :"
#: pronterface.py:489 #: pronterface.py:482
#: pronterface.py:501 #: pronterface.py:494
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Régler" msgstr "Régler"
#: pronterface.py:493 #: pronterface.py:486
msgid "Bed:" msgid "Bed:"
msgstr "Plateau :" msgstr "Plateau :"
#: pronterface.py:512 #: pronterface.py:505
msgid "mm" msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: pronterface.py:551 #: pronterface.py:538
#: pronterface.py:846 #: pronterface.py:833
#: pronterface.py:1055 #: pronterface.py:1034
msgid "Not connected to printer." msgid "Not connected to printer."
msgstr "Imprimante non connectée" msgstr "Imprimante non connectée"
#: pronterface.py:599 #: pronterface.py:586
msgid "Full mode" msgid "Full mode"
msgstr "Mode complet" msgstr "Mode complet"
#: pronterface.py:637 #: pronterface.py:624
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr "Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c \"couleur\"] commande" msgstr "Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c \"couleur\"] commande"
#: pronterface.py:659 #: pronterface.py:646
msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63." msgstr "Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63."
#: pronterface.py:749 #: pronterface.py:736
#, python-format
msgid "Edit custom button '%s'" msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Editer le bouton personnalisé n°'%s'" msgstr "Editer le bouton personnalisé n°'%s'"
#: pronterface.py:751 #: pronterface.py:738
msgid "Move left <<" msgid "Move left <<"
msgstr "Déplacer vers la gauche <<" msgstr "Déplacer vers la gauche <<"
#: pronterface.py:754 #: pronterface.py:741
msgid "Move right >>" msgid "Move right >>"
msgstr "Déplacer vers la droite >>" msgstr "Déplacer vers la droite >>"
#: pronterface.py:758 #: pronterface.py:745
#, python-format
msgid "Remove custom button '%s'" msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Supprimer le bouton personnalisé n°'%s'" msgstr "Supprimer le bouton personnalisé n°'%s'"
#: pronterface.py:761 #: pronterface.py:748
msgid "Add custom button" msgid "Add custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé" msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:776 #: pronterface.py:763
msgid "event object missing" msgid "event object missing"
msgstr "evennement d'objet manquant" msgstr "evennement d'objet manquant"
#: pronterface.py:804 #: pronterface.py:791
msgid "Invalid period given." msgid "Invalid period given."
msgstr "La période donnée est invalide" msgstr "La période donnée est invalide"
#: pronterface.py:807 #: pronterface.py:794
msgid "Monitoring printer." msgid "Monitoring printer."
msgstr "Surveillance de l'imprimante" msgstr "Surveillance de l'imprimante"
#: pronterface.py:809 #: pronterface.py:796
msgid "Done monitoring." msgid "Done monitoring."
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée." msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
#: pronterface.py:828 #: pronterface.py:815
msgid "Printer is online. " msgid "Printer is online. "
msgstr "L'imprimante est connectée" msgstr "L'imprimante est connectée"
#: pronterface.py:830 #: pronterface.py:817
#: pronterface.py:969 #: pronterface.py:954
#: pronterface.py:1019 #: pronterface.py:1002
msgid "Loaded " msgid "Loaded "
msgstr "Chargé " msgstr "Chargé "
#: pronterface.py:833 #: pronterface.py:820
msgid "Hotend"
msgstr "Buse"
#: pronterface.py:833
msgid "Bed" msgid "Bed"
msgstr "Plateau" msgstr "Plateau"
#: pronterface.py:836 #: pronterface.py:820
#, python-format msgid "Hotend"
msgstr "Buse"
#: pronterface.py:823
msgid " SD printing:%04.2f %%" msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "Impression SD : %04.2f %%" msgstr "Impression SD : %04.2f %%"
#: pronterface.py:838 #: pronterface.py:825
#, python-format
msgid " Printing:%04.2f %%" msgid " Printing:%04.2f %%"
msgstr "Impression : %04.2f %%" msgstr "Impression : %04.2f %%"
#: pronterface.py:892 #: pronterface.py:879
msgid "Opening file failed." msgid "Opening file failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué" msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
#: pronterface.py:898 #: pronterface.py:885
msgid "Starting print" msgid "Starting print"
msgstr "Début de l'impression..." msgstr "Début de l'impression..."
#: pronterface.py:921 #: pronterface.py:908
msgid "Select the file to print"
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
#: pronterface.py:921
msgid "Pick SD file" msgid "Pick SD file"
msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD" msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD"
#: pronterface.py:949 #: pronterface.py:908
msgid "Select the file to print"
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
#: pronterface.py:936
msgid "Skeinforge execution failed." msgid "Skeinforge execution failed."
msgstr "Exécution de Skeinforge échoué" msgstr "Exécution de Skeinforge échoué"
#: pronterface.py:956 #: pronterface.py:943
msgid "Skeining..." msgid "Skeining..."
msgstr "Skeining..." msgstr "Skeining..."
#: pronterface.py:969 #: pronterface.py:954
#: pronterface.py:1019 #: pronterface.py:1002
#, python-format
msgid ", %d lines" msgid ", %d lines"
msgstr ", %d lignes" msgstr ", %d lignes"
#: pronterface.py:978 #: pronterface.py:963
msgid "Skeining " msgid "Skeining "
msgstr "Skeining " msgstr "Skeining "
#: pronterface.py:980 #: pronterface.py:965
msgid "" msgid ""
"Skeinforge not found. \n" "Skeinforge not found. \n"
"Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file." "Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file."
...@@ -527,116 +509,90 @@ msgstr "" ...@@ -527,116 +509,90 @@ msgstr ""
"Skeinforge non trouvé. \n" "Skeinforge non trouvé. \n"
"Veuillez copier Skeinforge dans un répertoire nommé \"skeinforge\" placé dans le repertoire du programme." "Veuillez copier Skeinforge dans un répertoire nommé \"skeinforge\" placé dans le repertoire du programme."
#: pronterface.py:999 #: pronterface.py:984
msgid "Open file to print" msgid "Open file to print"
msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer" msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer"
#: pronterface.py:1000 #: pronterface.py:985
msgid "STL and GCODE files (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)" msgid "STL and GCODE files (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
msgstr "Fichiers STL et GCODE (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)" msgstr "Fichiers STL et GCODE (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
#: pronterface.py:1007 #: pronterface.py:992
msgid "File not found!" msgid "File not found!"
msgstr "Fichier non trouvé" msgstr "Fichier non trouvé"
#: pronterface.py:1029 #: pronterface.py:1011
msgid "mm of filament used in this print\n" msgid "mm of filament used in this print"
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n" msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression"
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1031
#: pronterface.py:1032
msgid "the print goes from"
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1031
#: pronterface.py:1032
msgid "mm to"
msgstr "mm à"
#: pronterface.py:1030
msgid ""
"mm in X\n"
"and is"
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1031
msgid "mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1031 #: pronterface.py:1031
msgid ""
"mm in Y\n"
"and is"
msgstr ""
#: pronterface.py:1032
msgid ""
"mm in Z\n"
"and is"
msgstr ""
#: pronterface.py:1032
msgid "mm high\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1052
msgid "No file loaded. Please use load first." msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant." msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
#: pronterface.py:1063 #: pronterface.py:1042
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Recommencer" msgstr "Recommencer"
#: pronterface.py:1067 #: pronterface.py:1046
msgid "File upload complete" msgid "File upload complete"
msgstr "Envoi du fichier terminé" msgstr "Envoi du fichier terminé"
#: pronterface.py:1086 #: pronterface.py:1065
msgid "Pick SD filename" msgid "Pick SD filename"
msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD" msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD"
#: pronterface.py:1102 #: pronterface.py:1081
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reprendre" msgstr "Reprendre"
#: pronterface.py:1168 #: pronterface.py:1147
msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?"
#: pronterface.py:1168 #: pronterface.py:1147
msgid "Reset?" msgid "Reset?"
msgstr "Réinitialiser ?" msgstr "Réinitialiser ?"
#: pronterface.py:1193 #: pronterface.py:1226
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: pronterface.py:1248
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "Modifier les paramètres" msgstr "Modifier les paramètres"
#: pronterface.py:1250 #: pronterface.py:1228
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut" msgstr "Paramètres par défaut"
#: pronterface.py:1272 #: pronterface.py:1250
msgid "Custom button" msgid "Custom button"
msgstr "Commande personnalisée" msgstr "Commande personnalisée"
#: pronterface.py:1280 #: pronterface.py:1258
msgid "Button title" msgid "Button title"
msgstr "Titre du bouton" msgstr "Titre du bouton"
#: pronterface.py:1283 #: pronterface.py:1261
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: pronterface.py:1292 #: pronterface.py:1270
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
#~ msgid "&Print" #~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Imprimer" #~ msgstr "&Fichier"
#~ msgid "Clear console"
#~ msgstr "Effacer la console"
#~ msgid " Clear output console"
#~ msgstr "Effacer le contenu de la console de sortie"
#~ msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
#~ msgstr ""
#~ "Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique et des "
#~ "underscore (_)"
#~ msgid "mm to"
#~ msgstr "mm à"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enregistrer"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment