Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
P
Printrun
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
machinery
Printrun
Commits
603dcf01
Commit
603dcf01
authored
Sep 06, 2011
by
Cyril Laguilhon-Debat
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
French localisation update
parent
d2ba1b2c
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
48 additions
and
48 deletions
+48
-48
fr.po
locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
+48
-48
pronterface.mo
locale/fr/LC_MESSAGES/pronterface.mo
+0
-0
No files found.
locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
100644 → 100755
View file @
603dcf01
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-06 13:27+PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2011-0
8-06 13:27+PD
T\n"
"Last-Translator:
Jonathan Marsden <jmarsden@fastmail
.fm>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-0
9-05 18:02+GM
T\n"
"Last-Translator:
Cyril Laguilhon-Debat <c.laguilhon.debat@gmail.com
.fm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:10
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "
WX n'est pas installé. Ce programme demande WX à couri
r."
msgstr "
wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécéssite la librairie wxWidgets pour fonctionne
r."
#: pronterface.py:55
msgid "Printer Interface"
...
...
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Extruder"
#: pronterface.py:96
msgid "Reverse"
msgstr "
Re
nverser"
msgstr "
I
nverser"
#: pronterface.py:112
msgid ""
...
...
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Imprimer"
#: pronterface.py:145
msgid "Printer is now online"
msgstr "L'imprimante est
maintenant en lign
e"
msgstr "L'imprimante est
connecté
e"
#: pronterface.py:194
msgid "Setting hotend temperature to "
...
...
@@ -178,23 +178,23 @@ msgstr " degrés Celsius."
#: pronterface.py:198 pronterface.py:219
msgid "Printer is not online."
msgstr "L'imprimante
n'est pas en ligne.
"
msgstr "L'imprimante
est déconnectée
"
#: pronterface.py:200
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "
On ne peut pas régler les températures négatives. Pour désactiver l'extrémité chaude entièrement, mis sa température à 0
."
msgstr "
Vous ne pouvez pas régler une température négétive.Pour éteindre la résistante de votre extrudeur, réglez sa température à 0°c
."
#: pronterface.py:202 pronterface.py:223
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "
Il faut entre
r une température."
msgstr "
Vous devez saisi
r une température."
#: pronterface.py:215
msgid "Setting bed temperature to "
msgstr "Réglage de la température d
e la base
à "
msgstr "Réglage de la température d
u plateau chauffant
à "
#: pronterface.py:221
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "
On ne peut pas régler les températures négatives. Pour désactiver la base entièrement, mis sa température à 0
"
msgstr "
Vous ne pouvez pas régler une température négétive. Pour désactiver votre plateau chauffant, réglez sa température à 0°c.
"
#: pronterface.py:238
msgid "Do you want to erase the macro?"
...
...
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Annulé."
#: pronterface.py:271
msgid " Opens file"
msgstr " Ouvr
e le
fichier"
msgstr " Ouvr
ir un
fichier"
#: pronterface.py:271
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvr
e
..."
msgstr "&Ouvr
ir
..."
#: pronterface.py:272
msgid " Edit open file"
...
...
@@ -222,23 +222,23 @@ msgstr "&Editer..."
#: pronterface.py:274
msgid " Adjust SFACT settings"
msgstr " Régle
z les paramètres du
SFACT"
msgstr " Régle
r les paramètres
SFACT"
#: pronterface.py:274
msgid "SFACT Settings"
msgstr "Paramètres
du &SFACT
"
msgstr "Paramètres
&SFACT...
"
#: pronterface.py:277
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
msgstr " Régl
er rapidement les paramètres du
SFACT pour le profil actif."
msgstr " Régl
ages rapides des paramètres
SFACT pour le profil actif."
#: pronterface.py:277
msgid "SFACT Quick Settings"
msgstr "
SFACT réglages rapides
"
msgstr "
Réglages rapides SFACT
"
#: pronterface.py:281
msgid " Closes the Window"
msgstr "
Ferme la fenêtr
e"
msgstr "
Quitter le programm
e"
#: pronterface.py:281
msgid "E&xit"
...
...
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:286
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nouvelle
s
...>"
msgstr "<&Nouvelle...>"
#: pronterface.py:287
msgid " Options dialog"
msgstr "
Dialogue d'o
ptions"
msgstr "
O
ptions"
#: pronterface.py:287
msgid "&Options"
...
...
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Entrez le nom de la macro"
#: pronterface.py:307
msgid "Macro name:"
msgstr "Nom
de la macro
:"
msgstr "Nom :"
#: pronterface.py:310
msgid "Ok"
...
...
@@ -298,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:390
msgid "Connect"
msgstr "
Rattach
er"
msgstr "
Connect
er"
#: pronterface.py:392
msgid "Connect to the printer"
msgstr "
Rattacher au imprimant
"
msgstr "
Connecter l'imprimante
"
#: pronterface.py:394
msgid "Disconnect"
msgstr "Dé
tach
er"
msgstr "Dé
connect
er"
#: pronterface.py:398
msgid "Reset"
...
...
@@ -314,29 +314,29 @@ msgstr "Réinitialiser"
#: pronterface.py:401 pronterface.py:579
msgid "Mini mode"
msgstr "Mode
mini
"
msgstr "Mode
réduit
"
#: pronterface.py:407
msgid "Monitor\nprinter"
msgstr "
Surveiller\n
l'imprimante"
msgstr "
Loguer les messages\n de
l'imprimante"
#: pronterface.py:416
msgid "Load file"
msgstr "Charger
le
fichier"
msgstr "Charger
un
fichier"
#: pronterface.py:419
msgid "SD Upload"
msgstr "
Télécharger
SD"
msgstr "
Envoyer sur la carte
SD"
#: pronterface.py:423
msgid "SD Print"
msgstr "Imprimer SD"
msgstr "Imprimer
depuis la carte
SD"
#: pronterface.py:431 pronterface.py:1004 pronterface.py:1040
#: pronterface.py:1088 pronterface.py:1112 pronterface.py:1139
#: pronterface.py:1153
msgid "Pause"
msgstr "Pause
r
"
msgstr "Pause"
#: pronterface.py:445
msgid "Send"
...
...
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Base:"
#: pronterface.py:505
msgid "mm"
msgstr ""
msgstr "
mm
"
#: pronterface.py:538 pronterface.py:833 pronterface.py:1034
msgid "Not connected to printer."
msgstr "
Pas rattaché à l'imprimant
e"
msgstr "
Imprimante non connecté
e"
#: pronterface.py:586
msgid "Full mode"
...
...
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:736
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr ""
msgstr "
Editer le bouton personnalisé n°'%s'
"
#: pronterface.py:738
msgid "Move left <<"
...
...
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:745
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr ""
msgstr "
Supprimer le bouton personnalisé n°'%s'
"
#: pronterface.py:748
msgid "Add custom button"
msgstr ""
msgstr "
Ajouter un bouton personnalisé
"
#: pronterface.py:763
msgid "event object missing"
...
...
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:815
msgid "Printer is online. "
msgstr ""
msgstr "
L'imprimante est connectée
"
#: pronterface.py:817 pronterface.py:954 pronterface.py:1002
msgid "Loaded "
msgstr ""
msgstr "
Chargé
"
#: pronterface.py:820
msgid "Bed"
...
...
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Base"
#: pronterface.py:820
msgid "Hotend"
msgstr "Extrémité
chaude
"
msgstr "Extrémité"
#: pronterface.py:823
msgid " SD printing:%04.2f %%"
...
...
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: pronterface.py:908
msgid "Pick SD file"
msgstr "Choisir un fichier SD"
msgstr "Choisir un fichier
sur la carte
SD"
#: pronterface.py:908
msgid "Select the file to print"
...
...
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skeinforge not found. \n"
"Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file."
msgstr ""
msgstr "
Skeinforge non trouvé. \nVeuillez copier Skeinforge das un répertoire nommé \"skeinforge\" placé dans le repertoire de ce programme.
"
#: pronterface.py:984
msgid "Open file to print"
...
...
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Fichier non trouvé"
#: pronterface.py:1011
msgid "mm of filament used in this print"
msgstr ""
msgstr "
longueur (en mm) de filament utilisés pour cette impression
"
#: pronterface.py:1031
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr ""
msgstr "
Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant.
"
#: pronterface.py:1042
msgid "Restart"
...
...
@@ -510,23 +510,23 @@ msgstr "Recommencer"
#: pronterface.py:1046
msgid "File upload complete"
msgstr ""
msgstr "
Envoi du fichier terminé
"
#: pronterface.py:1065
msgid "Pick SD filename"
msgstr ""
msgstr "
Lister les fichiers sur la carte SD
"
#: pronterface.py:1081
msgid "Resume"
msgstr "R
ésumer
"
msgstr "R
eprendre
"
#: pronterface.py:1147
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Etes-vous
certain que vous souhaitez
réinitialiser l'imprimante?"
msgstr "Etes-vous
sûrde vouloir
réinitialiser l'imprimante?"
#: pronterface.py:1147
msgid "Reset?"
msgstr "Réinitialiser?"
msgstr "Réinitialiser
?"
#: pronterface.py:1226
msgid "Edit settings"
...
...
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Paramètres par défaut"
#: pronterface.py:1250
msgid "Custom button"
msgstr ""
msgstr "
Commande personnalisée
"
#: pronterface.py:1258
msgid "Button title"
msgstr ""
msgstr "
Titre du bouton
"
#: pronterface.py:1261
msgid "Command"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/pronterface.mo
100644 → 100755
View file @
603dcf01
No preview for this file type
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment