Commit 26fbc96b authored by Guillaume Seguin's avatar Guillaume Seguin

Update French translation

parent 2afaf4c6
...@@ -5,9 +5,9 @@ ...@@ -5,9 +5,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n" "Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-06 13:27+PDT\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:12+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 16:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Cyril Laguilhon-Debat <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
"Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n" "Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -15,558 +15,592 @@ msgstr "" ...@@ -15,558 +15,592 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronterface.py:15 #: pronterface.py:30
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets pour fonctionner." msgstr ""
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
"pour fonctionner."
#: pronterface.py:81
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
"\n"
"Examples:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
msgstr ""
#: pronterface.py:82
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Dernière température du plateau chauffant définie"
#: pronterface.py:83
msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Dossier du dernier fichier ouvert"
#: pronterface.py:84
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Dernière température de la buse définie"
#: pronterface.py:85
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Largeur de l'extrusion dans la prévisualisation (défaut : 0.5)"
#: pronterface.py:86
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Espacement fin de la grille (défaut : 10)"
#: pronterface.py:67 #: pronterface.py:87
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Espacement large de la grille (défaut : 50)"
#: pronterface.py:88
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Couleur de fond de la Pronterface (défaut : #FFFFFF)"
#: pronterface.py:91
msgid "Printer Interface" msgid "Printer Interface"
msgstr "Interface imprimante" msgstr "Interface de l'imprimante"
#: pronterface.py:80 #: pronterface.py:108
msgid "Motors off" msgid "Motors off"
msgstr "Arrêter les moteurs" msgstr "Arrêter les moteurs"
#: pronterface.py:81 #: pronterface.py:109
msgid "Check temp" msgid "Check temp"
msgstr "Lire les températures" msgstr "Lire les températures"
#: pronterface.py:82 #: pronterface.py:110
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "Extruder" msgstr "Extruder"
#: pronterface.py:83 #: pronterface.py:111
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Inverser" msgstr "Inverser"
#: pronterface.py:99 #: pronterface.py:129
msgid "" msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n" "# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" "# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr "" msgstr ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# Tous vos boutons personalisés ont été déplacés dans le fichier ."
"# Please don't add them here any more.\n" "pronsolerc.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" "# Veuillez ne plus en ajouter ici.\n"
"# Une sauvegarde de vos anciens boutons est dans le fichier custombtn.old\n"
#: pronterface.py:104 #: pronterface.py:134
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" msgid ""
msgstr "Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et aussi dans .pronsolerc" "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
msgstr ""
"Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et "
"aussi dans .pronsolerc"
#: pronterface.py:105 #: pronterface.py:135
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgid ""
msgstr "Ignorant custombtn.txt. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à custombtn.txt" "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr ""
"custombtn.txt ignoré. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à "
"custombtn.txt"
#: pronterface.py:130 #: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333
#: pronterface.py:476 #: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543
#: pronterface.py:1228 #: pronterface.py:1558
#: pronterface.py:1279
#: pronterface.py:1396
#: pronterface.py:1428
#: pronterface.py:1443
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimer" msgstr "Imprimer"
#: pronterface.py:134 #: pronterface.py:167
msgid "Printer is now online." msgid "Printer is now online."
msgstr "L'imprimante est connectée" msgstr "L'imprimante est connectée"
#: pronterface.py:188 #: pronterface.py:168
msgid "Setting hotend temperature to " msgid "Disconnect"
msgstr "Réglage de la température de la buse à" msgstr "Déconnecter"
#: pronterface.py:188 #: pronterface.py:227
#: pronterface.py:224 msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgid " degrees Celsius." msgstr "Réglage de la température de la buse à %f degrés Celsius."
msgstr " degrés Celsius."
#: pronterface.py:207 #: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340
#: pronterface.py:242
msgid "Printer is not online." msgid "Printer is not online."
msgstr "L'imprimante est déconnectée" msgstr "L'imprimante est déconnectée"
#: pronterface.py:209 #: pronterface.py:248
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0." msgid ""
msgstr "Vous ne pouvez pas régler une température négative.Pour éteindre le chauffage de la buse, réglez sa température à 0°c." "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
"réglez sa température à 0°C."
#: pronterface.py:250
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Vous devez saisir une température. (%s)"
#: pronterface.py:224 #: pronterface.py:263
msgid "Setting bed temperature to " msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Réglage de la température du plateau à " msgstr "Réglage de la température du plateau à %f degrés Celsius."
#: pronterface.py:244 #: pronterface.py:284
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0." msgid ""
msgstr "Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre plateau chauffant, réglez sa température à 0°c." "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
#: pronterface.py:246 #: pronterface.py:286
msgid "You must enter a temperature." msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Vous devez saisir une température." msgstr "Vous devez saisir une température."
#: pronterface.py:261 #: pronterface.py:301
msgid "Do you want to erase the macro?" msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?" msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?"
#: pronterface.py:265 #: pronterface.py:305
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé" msgstr "Annulé"
#: pronterface.py:295 #: pronterface.py:346
msgid " Opens file" msgid " Opens file"
msgstr " Ouvrir un fichier" msgstr " Ouvrir un fichier"
#: pronterface.py:295 #: pronterface.py:346
msgid "&Open..." msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..." msgstr "&Ouvrir..."
#: pronterface.py:296 #: pronterface.py:347
msgid " Edit open file" msgid " Edit open file"
msgstr " Éditer le fichier ouvert" msgstr " Éditer le fichier ouvert"
#: pronterface.py:296 #: pronterface.py:347
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Éditer..." msgstr "&Éditer..."
#: pronterface.py:297 #: pronterface.py:348
msgid " Clear output console" msgid " Clear output console"
msgstr "Effacer le contenu de la console de sortie" msgstr " Effacer le contenu de la console de sortie"
#: pronterface.py:297 #: pronterface.py:348
msgid "Clear console" msgid "Clear console"
msgstr "Effacer la console" msgstr "Effacer la console"
#: pronterface.py:298 #: pronterface.py:349
msgid " Project slices"
msgstr " Projeter les couches"
#: pronterface.py:349
msgid "Projector"
msgstr "Projecteur"
#: pronterface.py:350
msgid " Closes the Window" msgid " Closes the Window"
msgstr " Quitter le programme" msgstr " Quitter le programme"
#: pronterface.py:298 #: pronterface.py:350
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter" msgstr "&Quitter"
#: pronterface.py:299 #: pronterface.py:351
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&Fichier" msgstr "&Fichier"
#: pronterface.py:304 #: pronterface.py:356
msgid "&Macros" msgid "&Macros"
msgstr "&Macros" msgstr "&Macros"
#: pronterface.py:305 #: pronterface.py:357
msgid "<&New...>" msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nouvelle...>" msgstr "<&Nouvelle...>"
#: pronterface.py:306 #: pronterface.py:358
msgid " Options dialog" msgid " Options dialog"
msgstr " Fenêtre des options" msgstr " Fenêtre des options"
#: pronterface.py:306 #: pronterface.py:358
msgid "&Options" msgid "&Options"
msgstr "&Options" msgstr "&Options"
#: pronterface.py:308 #: pronterface.py:360
msgid " Adjust SFACT settings" msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Régler les paramètres SFACT" msgstr " Régler les paramètres de slicing"
#: pronterface.py:308
msgid "SFACT Settings"
msgstr "Paramètres &SFACT..."
#: pronterface.py:311
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
msgstr " Réglages rapides des paramètres SFACT pour le profil actif."
#: pronterface.py:311 #: pronterface.py:360
msgid "SFACT Quick Settings" msgid "Slicing Settings"
msgstr "Réglages rapides SFACT" msgstr "Paramètres de slicing"
#: pronterface.py:315 #: pronterface.py:367
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres" msgstr "&Paramètres"
#: pronterface.py:331 #: pronterface.py:383
msgid "Enter macro name" msgid "Enter macro name"
msgstr "Saisissez le nom de la macro" msgstr "Saisissez le nom de la macro"
#: pronterface.py:334 #: pronterface.py:386
msgid "Macro name:" msgid "Macro name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: pronterface.py:337 #: pronterface.py:389
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: pronterface.py:341 #: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601
#: pronterface.py:1465
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: pronterface.py:359 #: pronterface.py:411
msgid "' is being used by built-in command" msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "' est utilisé par des commandes internes." msgstr "Le nom '%s' est utilisé par une commande interne"
#: pronterface.py:359
msgid "Name '"
msgstr "Le nom '"
#: pronterface.py:362 #: pronterface.py:414
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique et des underscore (_)" msgstr ""
"Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique et des "
"underscore (_)"
#: pronterface.py:411 #: pronterface.py:463
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port :" msgstr "Port"
#: pronterface.py:430 #: pronterface.py:482
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connecter" msgstr "Connecter"
#: pronterface.py:432 #: pronterface.py:484
msgid "Connect to the printer" msgid "Connect to the printer"
msgstr "Connecter l'imprimante" msgstr "Connecter l'imprimante"
#: pronterface.py:434 #: pronterface.py:486
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: pronterface.py:438
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: pronterface.py:441 #: pronterface.py:489 pronterface.py:766
#: pronterface.py:687
msgid "Mini mode" msgid "Mini mode"
msgstr "Mode réduit" msgstr "Mode réduit"
#: pronterface.py:455 #: pronterface.py:493
msgid "" msgid "Monitor Printer"
"Monitor\n" msgstr "Surveiller l'imprimante"
"printer"
msgstr ""
"Surveiller\n"
"l'imprimante"
#: pronterface.py:465 #: pronterface.py:503
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier" msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:468 #: pronterface.py:506
msgid "SD Upload" msgid "Compose"
msgstr "Copier sur SD" msgstr "Composer"
#: pronterface.py:472 #: pronterface.py:510
msgid "SD Print" msgid "SD"
msgstr "Imprimer depuis SD" msgstr "SD"
#: pronterface.py:480 #: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433
#: pronterface.py:1280 #: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542
#: pronterface.py:1321 #: pronterface.py:1557
#: pronterface.py:1370
#: pronterface.py:1395
#: pronterface.py:1427
#: pronterface.py:1442
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: pronterface.py:494 #: pronterface.py:531
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: pronterface.py:502 #: pronterface.py:539 pronterface.py:640
#: pronterface.py:603
msgid "mm/min" msgid "mm/min"
msgstr "mm/min" msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:504 #: pronterface.py:541
msgid "XY:" msgid "XY:"
msgstr "XY:" msgstr "XY:"
#: pronterface.py:506 #: pronterface.py:543
msgid "Z:" msgid "Z:"
msgstr "Z:" msgstr "Z:"
#: pronterface.py:529 #: pronterface.py:566 pronterface.py:647
msgid "Heater:" msgid "Heater:"
msgstr "Buse :" msgstr "Buse :"
#: pronterface.py:532 #: pronterface.py:569 pronterface.py:589
#: pronterface.py:552
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: pronterface.py:544 #: pronterface.py:581 pronterface.py:601
#: pronterface.py:564
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Régler" msgstr "Régler"
#: pronterface.py:549 #: pronterface.py:586 pronterface.py:649
msgid "Bed:" msgid "Bed:"
msgstr "Plateau :" msgstr "Plateau :"
#: pronterface.py:597 #: pronterface.py:634
msgid "mm" msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: pronterface.py:636 #: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427
#: pronterface.py:1099
#: pronterface.py:1315
msgid "Not connected to printer." msgid "Not connected to printer."
msgstr "Imprimante non connectée" msgstr "Imprimante non connectée."
#: pronterface.py:694 #: pronterface.py:721
msgid "SD Upload"
msgstr "Copier sur SD"
#: pronterface.py:725
msgid "SD Print"
msgstr "Imprimer depuis SD"
#: pronterface.py:773
msgid "Full mode" msgid "Full mode"
msgstr "Mode complet" msgstr "Mode complet"
#: pronterface.py:719 #: pronterface.py:798
msgid "Execute command: " msgid "Execute command: "
msgstr "Exécuter la commande :" msgstr "Exécuter la commande :"
#: pronterface.py:730 #: pronterface.py:809
msgid "click to add new custom button" msgid "click to add new custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé" msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:751 #: pronterface.py:828
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" msgid ""
msgstr "Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c \"couleur\"] commande" "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c "
"\"couleur\"] commande"
#: pronterface.py:773 #: pronterface.py:850
msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63." msgstr ""
"Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63."
#: pronterface.py:865 #: pronterface.py:942
msgid "Edit custom button '%s'" msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'" msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'"
#: pronterface.py:867 #: pronterface.py:944
msgid "Move left <<" msgid "Move left <<"
msgstr "Déplacer vers la gauche <<" msgstr "Déplacer vers la gauche <<"
#: pronterface.py:870 #: pronterface.py:947
msgid "Move right >>" msgid "Move right >>"
msgstr "Déplacer vers la droite >>" msgstr "Déplacer vers la droite >>"
#: pronterface.py:874 #: pronterface.py:951
msgid "Remove custom button '%s'" msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'" msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'"
#: pronterface.py:877 #: pronterface.py:954
msgid "Add custom button" msgid "Add custom button"
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé" msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
#: pronterface.py:1022 #: pronterface.py:1099
msgid "event object missing" msgid "event object missing"
msgstr "evennement d'objet manquant" msgstr "événement d'objet manquant"
#: pronterface.py:1050 #: pronterface.py:1127
msgid "Invalid period given." msgid "Invalid period given."
msgstr "La période donnée est invalide" msgstr "La période donnée est invalide"
#: pronterface.py:1053 #: pronterface.py:1130
msgid "Monitoring printer." msgid "Monitoring printer."
msgstr "Surveillance de l'imprimante" msgstr "Imprimante sous surveillance."
#: pronterface.py:1055 #: pronterface.py:1132
msgid "Done monitoring." msgid "Done monitoring."
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée." msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
#: pronterface.py:1077 #: pronterface.py:1154
msgid "Printer is online. " msgid "Printer is online. "
msgstr "L'imprimante est connectée" msgstr "L'imprimante est connectée. "
#: pronterface.py:1079 #: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1226
#: pronterface.py:1278
msgid "Loaded " msgid "Loaded "
msgstr "Chargé " msgstr "Chargé "
#: pronterface.py:1082 #: pronterface.py:1159
msgid "Bed" msgid "Bed"
msgstr "Plateau" msgstr "Plateau"
#: pronterface.py:1082 #: pronterface.py:1159
msgid "Hotend" msgid "Hotend"
msgstr "Buse" msgstr "Buse"
#: pronterface.py:1089 #: pronterface.py:1169
msgid " SD printing:%04.2f %%" msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "Impression SD : %04.2f %%" msgstr "Impression SD : %04.2f %%"
#: pronterface.py:1091 #: pronterface.py:1172
msgid " Printing:%04.2f %%" msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr "Impression : %04.2f %%" msgstr "Impression : %04.2f %% |"
#: pronterface.py:1173
msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr "Ligne# %d sur %d lignes |"
#: pronterface.py:1178
msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr " ETA: %s restant sur %s | "
#: pronterface.py:1180
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1149 #: pronterface.py:1247
msgid "Opening file failed." msgid "Opening file failed."
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué" msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
#: pronterface.py:1155 #: pronterface.py:1253
msgid "Starting print" msgid "Starting print"
msgstr "Début de l'impression..." msgstr "Début de l'impression..."
#: pronterface.py:1178 #: pronterface.py:1276
msgid "Pick SD file" msgid "Pick SD file"
msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD" msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD"
#: pronterface.py:1178 #: pronterface.py:1276
msgid "Select the file to print" msgid "Select the file to print"
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :" msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
#: pronterface.py:1206 #: pronterface.py:1311
msgid "Skeinforge execution failed." msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Exécution de Skeinforge échoué" msgstr "Une erreur s'est produite lors du slicing : "
#: pronterface.py:1213 #: pronterface.py:1318
msgid "Skeining..." msgid "Slicing..."
msgstr "Skeining..." msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1226 #: pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1278
msgid ", %d lines" msgid ", %d lines"
msgstr ", %d lignes" msgstr ", %d lignes"
#: pronterface.py:1235 #: pronterface.py:1338
msgid "Skeining " msgid "Load File"
msgstr "Skeining " msgstr "Charger un fichier"
#: pronterface.py:1237 #: pronterface.py:1345
msgid "" msgid "Slicing "
"Skeinforge not found. \n" msgstr "Slicing "
"Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file."
msgstr ""
"Skeinforge non trouvé. \n"
"Veuillez copier Skeinforge dans un répertoire nommé \"skeinforge\" placé dans le repertoire du programme."
#: pronterface.py:1256 #: pronterface.py:1364
msgid "Open file to print" msgid "Open file to print"
msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer" msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer"
#: pronterface.py:1257 #: pronterface.py:1365
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgstr ""
"Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:1264 #: pronterface.py:1372
msgid "File not found!" msgid "File not found!"
msgstr "Fichier non trouvé" msgstr "Fichier non trouvé"
#: pronterface.py:1288 #: pronterface.py:1386
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "%s chargé, %d lignes"
#: pronterface.py:1396
msgid "mm of filament used in this print\n" msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n" msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n"
#: pronterface.py:1289 #: pronterface.py:1397
msgid "" msgid ""
"mm in X\n" "the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
"and is" "and is %f mm wide\n"
msgstr "" msgstr ""
"mm en X\n" "L'impression va de %f mm à %f m en X\n"
"et mesure" "et mesure %f mm de large\n"
#: pronterface.py:1289 #: pronterface.py:1398
#: pronterface.py:1290
msgid "mm wide\n"
msgstr "mm de large\n"
#: pronterface.py:1289
#: pronterface.py:1290
#: pronterface.py:1291
msgid "mm to"
msgstr "mm à"
#: pronterface.py:1289
#: pronterface.py:1290
#: pronterface.py:1291
msgid "the print goes from"
msgstr "L'impression va de"
#: pronterface.py:1290
msgid "" msgid ""
"mm in Y\n" "the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is" "and is %f mm wide\n"
msgstr "" msgstr ""
"mm en Y\n" "L'impression va de %f mm à %f m en Y\n"
"et mesure" "et mesure %f mm de large\n"
#: pronterface.py:1291 #: pronterface.py:1399
msgid "mm high\n"
msgstr "mm de haut\n"
#: pronterface.py:1291
msgid "" msgid ""
"mm in Z\n" "the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
"and is" "and is %f mm high\n"
msgstr "" msgstr ""
"mm en Z\n" "L'impression va de %f mm à %f m en Y\n"
"et mesure" "et mesure %f mm de haut\n"
#: pronterface.py:1292 #: pronterface.py:1400
msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Durée estimée (pessimiste)" msgstr "Durée estimée (pessimiste) : "
#: pronterface.py:1312 #: pronterface.py:1424
msgid "No file loaded. Please use load first." msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant." msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
#: pronterface.py:1323 #: pronterface.py:1435
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Recommencer" msgstr "Recommencer"
#: pronterface.py:1327 #: pronterface.py:1439
msgid "File upload complete" msgid "File upload complete"
msgstr "Envoi du fichier terminé" msgstr "Envoi du fichier terminé"
#: pronterface.py:1346 #: pronterface.py:1458
msgid "Pick SD filename" msgid "Pick SD filename"
msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD" msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD"
#: pronterface.py:1353 #: pronterface.py:1466
msgid "Paused." msgid "Paused."
msgstr "En pause" msgstr "En pause."
#: pronterface.py:1363 #: pronterface.py:1476
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reprendre" msgstr "Reprendre"
#: pronterface.py:1379 #: pronterface.py:1492
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connection en cours..." msgstr "Connection en cours..."
#: pronterface.py:1410 #: pronterface.py:1523
msgid "Disconnected." msgid "Disconnected."
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté."
#: pronterface.py:1435 #: pronterface.py:1550
msgid "Reset." msgid "Reset."
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialisée."
#: pronterface.py:1436 #: pronterface.py:1551
msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?"
#: pronterface.py:1436 #: pronterface.py:1551
msgid "Reset?" msgid "Reset?"
msgstr "Réinitialiser ?" msgstr "Réinitialiser ?"
#: pronterface.py:1461 #: pronterface.py:1597
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: pronterface.py:1519 #: pronterface.py:1653
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "Modifier les paramètres" msgstr "Modifier les paramètres"
#: pronterface.py:1521 #: pronterface.py:1655
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut" msgstr "Paramètres par défaut"
#: pronterface.py:1543 #: pronterface.py:1684
msgid "Custom button" msgid "Custom button"
msgstr "Commande personnalisée" msgstr "Commande personnalisée"
#: pronterface.py:1551 #: pronterface.py:1689
msgid "Button title" msgid "Button title"
msgstr "Titre du bouton" msgstr "Titre du bouton"
#: pronterface.py:1554 #: pronterface.py:1692
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: pronterface.py:1563 #: pronterface.py:1701
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment